(версия от 07.07.2005)
! |
Предлагаю увлекательное обзорное чтение на 1 –2 вечера: о явлениях итальянской грамматики. Выучить ЭТО не возможно, просто познакомьтесь с содержанием. Главное, помните 2 момента: 1) Изучение грамматики – не самоцель, не тратьте времени на её “теоритическое изучение”. Лучше учите слова-фразы. Важнее, ПОНИМАЯ, читать интересные книги и смотреть фильмы, а если что-то непонятно со связью слов – пользуйтесь этим грамматич. справочником. 2) Никакие подобные справочники не помогут Вам довести ДО АВТОМАТИЗМА ПРИМЕНЕНИЕ ГРАММАТИКИ ПРИ ВАШЕМ РАЗГОВОРЕ. Даже задания типа вписывания кончиков слов вместо пробелов. …Я рекомендую вам проговаривать вслух СОТНИ подстановочных фраз. Но такого количества фраз из живой речи данные справочники и не содержат!!! В них 5-10 примеров. Клуб “МИР-2050” создает пособия по грамматике с сотнями фраз-примеров по каждому грамматическому правилу. |
Глава 1. |
Алфавит и правила чтения (ABC e pronuncia ) |
2 стр. |
|
Глава 2. |
Имя существительное (Sostantivo) |
5 стр. |
|
Глава 3. |
Имя прилагательное ( Aggettivo ) |
5 стр. |
|
Глава 4. |
Артикль ( Articolo) |
6 стр. |
|
Глава 5. |
Наречие ( Avverbio ) |
11 стр. |
|
Глава 6. |
Числительные (Numerale) |
11 стр. |
|
Глава 7. |
Местоимения (Pronome) |
13 стр. |
|
|
7-1. Личные местоимения: я, меня ( Pronomi personali) |
13 стр. |
|
|
7-2. Указательные местоимения и прилагательные: этот, тот ( Pronomi dimostrativi) |
- |
|
|
7-3. Притяжательные прилагательные: мой, ваш ( Pronomi possessivi) |
14 стр. |
|
|
7-4. Неопределенные местоимения и прилагательные: кто-то, некий ( Pronomi indefiniti) |
15 стр. |
|
|
7-5. Вопросительные местоимения и прилагательные: кто, что ( Pronomi interrogativi) |
- |
|
|
7-6. Относительные местоимения: который, чья ( Pronomi relativi) |
- |
|
|
7-7. Прилагательные,наречия, местоимения - molto, poco |
15 стр. |
|
Глава 8. |
Времена и наклонения глагола ( tempi e modi del verbo) |
16 стр. |
|
|
8-1. Настоящее время ( Presente ) |
16 стр. |
|
|
8-2. Ближайшее прошедшее время ( Passato prossimo ) |
20 стр. |
|
|
8-3. Продолженное прошедшее время ( Imperfetto ) |
23 стр. |
|
|
8-4. Давно прошедшее время ( Passato remoto ) |
- |
|
|
8-5. Простое будущее время ( Futuro semplice) |
- |
|
|
8-6. Возвратные глаголы |
24 стр. |
|
|
8-7. Безличные глаголы и обороты. |
24 стр. |
|
|
8-8. Пассивная форма глаголов |
25 стр. |
|
|
8-9. Употребление глаголов |
25 стр. |
|
Глава 9. |
Деепричастие ( Gerundio) |
- |
|
Глава 10. |
Причастие ( Participio ) |
- |
|
Глава 11. |
Союз ( Congiunzione ) |
- |
|
Глава 12. |
Предлоги ( Preposizione) |
28 стр. |
|
Глава 13. |
Обороты языка (espressione) |
30 стр. |
|
Глава 14. |
Словарь с особыми ударениями |
30 стр. |
--------------- Глава 1. Алфавит и правила чтения (ABC e pronuncia )
АЛФАВИТ И ПРОИЗНОШЕНИЕ.
В итальянском алфавите 21 буква. По сравнению с другими ведущими европейскими языками - английским, немецким, французским и испанским - это самый короткий. Ниже помещено отдельно написание и итальянское произношение еще нескольких букв. Дело в том, что в языках с латинской письменностью, и прежде всего в итальянском языке слова иностранного происхождения принято писать так, как они пишутся на исходном языке. При этом используется 5 "неитальянских" букв.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm |
a [a] bi [би] сi [чи] di [ди] e [э] effe [эффэ] gi [джи] acca [акка] i [и] elle [эллэ] emme [эммэ] |
Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Zz |
enne [эннэ] о [о] pi [пи] qu [ку] erre [эррэ] esse [эссэ] ti [ти] u [у] vu [ву] zeta [дзета] |
Иностранные буквы: |
|
Jj Kk Ww Xx Yy |
i lunga [и лунга] cappa [ каппа] vu doppia[ву доппья ] ics [ икс] ipsilon [ ипсилон] |
Очень важно запомнить два основных качества итальянского произношения:
Итальянские слова произносятся также, как пишутся. Поэтому уже с первого занятия без предварительной подготовки можно начинать чтение итальянских текстов. Но здесь не обойтись без второго качества.
Все без исключения звуки произносятся отчетливо. Это касается:
ударных и безударных гласных
одинарных и двойных согласных
Гласные произносятся также, как и русские:
a, i, u - сходны с русскими в положении под ударением - а, и, у.
Гласные е, о произносятся открыто (в словарях è, ò –черта ударения слева) или сужено (закрыто) (в словарях é, ó –черта ударения направо).
-Открытое е близко к произношению русского э под ударением
Однако в отличие от русского э оно произносится более напряженно (Эмма, Бэлла): Festa [фэста] праздник
-Суженое (закрытое) е прозносится с узким открытием рта. Оно приближается к произношению русского суженого е в слове шесть: Mela [мэла] яблоко
-Открытое о близко к произношению русского о под ударением и произносится напряженно (торт, плот): Donna [донна] женщина
-Суженое(закрытое) о произносится с таким положением губ , как при произношении звука у (клоун, полюс): ora [ора] час
Согласные b (бобр), f (фант), m (мост), p (парк), v (вода), n (мягче,чем "наст", и тверже, чем "нь" - небо) произносятся подобно русским. Но перед гласными e и i согласные d и t всегда произносятся твердо, как в слове денди, эстетика: dentro [дэнтро] внутри, partire [партирэ] уезжать
Буквы c, g перед согласными и гласными a, o, u обозначают звуки [к] и [г].
Сane [канэ] - собака, colore [колорэ] - цвет, classe [кlассэ] - класс, gatto [гатто] - кошка, greco [грэко] - грек
Перед гласными е и i буква с обозначает звук [ч], а буква g - смягченный звук [дж]:
Dolce [долче] - сладкий, cinema [чинэма] - кино, gente [джентэ] - люди, giallo [джяллo] - желтый.
Сочетание букв gn обозначает звук [нь]: Ogni [оньи] - каждый, sogno [соньо] - сон.
Сочетание букв gli обозначает звук [ль]: Aglio [альё] - чеснок, biglietto [бильетто] - билет.
(Только в немногочисленных случаях оно обозначает сочетание звуков [гли]).
Гласный h не произносится, но слова с ним произносятся с бóльшим нажимом:
Ho [о] - я имею, ah! [а] - ах!
Буква l обозначает звук,не свойственный русскому языку. Это звук средний между л и ль.При его произношении кончик языка прикасается к деснам, а средняя часть языка несколько опущена:
Lago [лaго] – озеро, Lento [лэнто] - медленный
Буква s обозначает два звука: глухой согласный с и звонкий з :
Глухой [с]:
в начале слова перед гласными – solo (один)
после согласных – orso (медведь)
перед согласными f, p, t – spuma (пена)
перед согласным с (если он произносится как [к]) – scuro (темный)
Звонкий [з]:
между двумя гласными – rosa (роза)
перед звонкими согласными b, d, g, l, m, n, r, v – sdegno [здэньё] (возмущение)
snello (тонкий), svago (развлечение)
Согласный q употребляется только в сочетаниях с u перед гласными, образуя звуки
ку +а, э, и, о: quattro [куаттро] четыре, questo [куэсто] этот, quinteto [куинтэтто] квинтет
la quota [лакуота] высота
Но: "у" не должно произноситься как русское "в".
Сочетание букв sc перед гласными a, o, u обозначает сочетание звуков (ск): Scala - лестница
Перед гласными e, i обозначает звук,сходный с русским щ: Scienza [щенца]- наука, знание
Гласный i, следующий за s, никогда его не смягчает. Поэтому сочетание si надо произносить так:
Siamo [съямо], essi [эссъи]
Согласный z в большинстве случаев произносится "дз", как в звукоподражании "дзинь", если стоит в начале слова: zero [дзэро] - ноль,
если стоит в середине слова или в конце -" ц" как в слове "цвет": terzo [тэрцо] – третий, pizza [пицца] - пицца
Разница между одинарными и двойными согласными должна звучать ясно. Иначе неизбежно получается не только фонетическая, но и смысловая ошибка: вас могут не понять или, что хуже, понять неправильно. Сравните:
Il polo – полюс [илполо], il pollo - курица [илполло]. il fato – судьба [илфато], il fatto – факт [илфатто]
Для того,чтобы в точности следовать отчетливому произношению Ваш речевой аппарат - язык и губы должен быть в постоянном напряжении. На первых порах это может выражаться в том, по-итальянски вы будете говорить несколько громче, чем по-русски.
УДАРЕНИЕ: Не зная место ударения, читая, ставьте его на ПРЕДПОСЛЕДНЕМ слоге. 75% итальянских слов имеют ударение на предпоследнем слоге: amare, Leonardo. Еще 5% слов – на последнем слоге (что указано на письме знаком ударения: libertà, gioventù). Ударение в остальных 20 % слов надо просто выучить!!! ИХ ПОЛНЫЙ СЛОВАРЬ СМ. В КОНЦЕ этого справочника. Если вы будете вслух читать этот словарь, то не ошибетесь потом. |
----------------
ПРОИЗНОШЕНИЕ C+H, G+H.
Еще об особенностях итальянского произношения:
1.Согласные C и G звучат перед i и e как [к] и [г] б если между ними стоит немая буква H (акка):
Che - [кэ] - который, что
Chi - [ки] - кто
Il ghetto - [илгэтто] - гетто
La ghisa - [лагиза] - чугун
Запомните, что в глаголах i спряжения, которые заканчиваются на –CARE, -GARE
H перед i ставится обязательно!
Cercare (искать): |
||
cerco cerchi |
cerca cerchiamo |
cercate cẹrcano |
2.Гласная i (и) в сочетаниях с гласными а, е , о, u образует дифтонги:
la memoria (ламэморья) – память, niente (ньентэ) – ничего, il proverbio (ильпровэрбьё) - пословица
il fiume (ильфьюмэ) - река
Сливаясь с последующей гласной, дифтонг переходит в трифтонг: studia - (студья) - studiai (cтудьяй).
----------------
Частные случаи итальянского произношения.
1.Гласная i[и] не произносится после согласных C и G, если за ней следует другая гласная:
a [ча] : Ciao! - Привет!Пока! e [чэ] : il cielo – небо o [чо]: perciò – поэтому u [чу]: il ciuffo - чуб
a [джа]: già – уже o [джо]: il soggiorno – гостиная u [джу]: giusto - правильный, правильно
2.Буквосочетание « sc» перед e и i произносится как [шь]. Гласная i после sc не произносится перед a ,o , u :
E [шэ]: il pesce – рыба i [ши]: la scimmia - обезьяна
I → A [ша]: lasciare – оставлять O [шо]: lo sciopero – забастовка U [шу]: il prosciutto - ветчина
3.Cочетание гласных “c” и “q” произносится как [кк]:
l’acqua [lаккуа]- вода, l’acquerello [lаккуэрэllо] – акварель, l’acquisto [lаккуисто] – покупка
----------------
Усечение
Главный свой труд – «Божественную комедию» - великий итальянский поэт Данте Алигьери (Dante Alighieri) начал так: Nel mezzo del cammin di nostra vita – На половине жизненной дороги…
Если знать, как будет по-итальянски «шаг, поступь» - “il cammino” ,то может показаться, что у Данте последняя буква этого слова пропущена по невнимательности. На самом же деле никакой ошибки здесь нет: просто в итальянском языке принято обходиться без конечной безударной гласной или целого слога, особенно после l, m, n, r, если следующее слово начинается с согласной.
Это происходит у:
- глаголов: andar via (уходить) , star bene , esser contento (son contento) , aver fame …
- существительных единственного числа: il signor Fabbri
- прилагательных ( перед существительными мужского рода ед.числа, за исключением тех, которые начинаются с s+ согласная и z): bello – красивый, buono – хороший, добрый, вкусный, grande – большой, santo – святой, quello – тот
un bel ragazzo, buongiorno! Un gran giorno. Quell libro. San Pietro
НО: Un bello studente - красивый студент Un buono zio - добрый дядюшка
----------------
Прилагательные bello, buono, quello
Говоря об усечении прилагательных перед существительными, в качестве примеров были приведены формы bello,quello и buono.В изменении этих параметров существует некоторая закономерность: buono изменяется по типу определенного артикля, а bello и quello –по типу неопределенного.
С указательным прилагательным quello артикль (перед существительным) опускается.
bello |
quello |
buono |
|||
Un bel vestito Una bell’aria Un bello scaffale |
Bei vestiti Belle arie Begli scaffali |
Quel ragasso Quell’impiegato Quello studente |
Quei ragazzi Quegli impiegati Quegli studenti |
Un buon esempio Una buon’anima Un buono studente |
Buoni esempi Buone anime Buoni studenti |
Перед ”b” и “p” ,”n” произносится как «м»(un bambino(умбамбино),un panino(умпанино)). Для итальянского языка несвойственны лексические повторы. Решить эту проблему может прилагательное quello
(Я изучаю итальянский язык – язык Данте = Imparo la lingua italiana,quella di Dante)
----------------
Правила переноса слов
Слова,как известно, переносятся по слогам. Чтобы правильно переносить итальянские слова, нужно помнить о следующих правилах слогообразования:
1. Неделимы :
— слова с одной гласной: ma, di, no, fra
—дифтонги и трифтонги: scuo- la, pia - no, stu - diai
— буквосочетания сh, gh, gl, gn, qu, sс c последующими гласными или дифтонгами:
a-mi-che, ghe-par-do, fi-gliо, in-se-gna-re, quo-ta, scio-pe-ro
2. Разделяются:
—гласные, не составляющие дифтонги: pa-u-ra, Pa-o-lo
— удвоенные согласныe: pec—сa-to, gat-to
— 1, m, n, r + согласная: ul-ti-mo, scam-bia-re, du-ran-te, cer-ca-re.
3.Примыкают к последующей гласной:
—одна или несколько неудвоенных согласных: a - mi-co, о-ra, li-bro, ma-dre, que-sto, no-stro.
---------------- Глава 2. Имя существительное (Sostantivo)
---------------- Глава 3. Имя прилагательное ( Aggettivo )
Особенности образования рода и числа существительных.
Обычно, существительные и прилагательные, оканчивающиеся на …-о имеют мужской род, а на …-а – женский род. А те, что оканчиваются на …-е, могут иметь как мужской, так и женский род. Но есть много исключений из этого правила.
Мы знаем, что показателем рода является прежде всего артикль, т.к. окончания существительных бывают довольно обманчивыми. Например, существительные, оканчивающиеся на -ma, -ta, - ca - мужского рода:
il problema – i problemi , il pirata - i pirati, il telegramma - i telegrammi, il patriarca - i patriarchi.
Артикль укажет нам на род существительных с окончаниями:
-ista: il pianista - i pianisti, la pianista - le pianiste. (пианист, пианистка)
-e: il nipote - i nipoti, la nipote - le nipoti. (внук, внучка)
Иногда с изменением артикля и окончания изменяется значение слова:
Плодовые деревья: il melo – яблоня, il pero - грушевое дерево
Плоды: La mela - яблоко, La pera - груша
Некоторые существительные изменяют во множественном числе род с мужского на женский и принимают окончание -a :
L’uovo - le uova = яйцо – яйца; il paio - le paia = пара – пары; il riso - le risa = смех – смешки
Образование множественного числа некоторых существительных и прилагательных.
Большинство существительных и прилагательных с окончанием -ca -co, -ga -go образуют множественное число по модели:
-ca : -che: L'amica stanca — le amiche stanche (усталая подруга)
-co : -chi: il banco bianco — i banchi bianchi (белая парта)
-ga : -ghe: la lunga piega — le lunghe pieghe (длинная складка)
-go : -ghi : il largo lago — i larghi laghi (широкое озеро)
Вместе с тем у этого правила немало исключений. Приведем наиболее распространенные:
(L') amico — (gli) amici (друг); (il) nemico — (i) nemici (враг); (il) greco — (i) greci (грек);
(il) porco — (i) porci (свинья); storico — storici (исторический).
ПРИМЕНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО |
1) Запомните устойчивые обороты,образованные сочетанием Con + существительное без артикля: Con allegria - весело, с радостью; Con interesse - с интересом; Con appetito - с аппетитом |
---------------- Глава 4. Артикль ( Articolo)
Артикль.
Существительные могут быть только двух родов - мужского и женского. Показателем рода во всех случаях является стоящий перед существительным артикль. Это коротенькое слово кроме рода обозначает также число и указывает, чтó говорящий считает в данной речи старым, известным (определенным), а что - новым, неизвестным (неопределенным). Отсюда все артикли делятся на два вида: определенный и неопределенный, единственного и множественного числа, мужского и женского рода:
Род |
определенный |
неопределенный |
||
Ед.число |
Мн.число |
Ед.число |
Мн.число |
|
Мужской Женский |
il, l' , lo la , l' |
i , gli le |
un , uno una , un' |
dei, degli delle |
Нужно с самого начала привыкнуть к тому, что рода слов в русском и итальянском языках не совпадают:
Книга, женский род(f) - il libro,мужской род(m).
Мужской род:
Определенный артикль
Артикль il (иl) - ставится перед словами мужского рода, начинающимися с согласной: il voto - оценка
Артикль l'(l) - ставится перед словами, начинающимися с гласной: L'amico - друг
Артикль lo (lo) - ставится перед существительными мужского рода, начинающимися с буквы s, если после нее идет согласная буква, и буквы z : Lo studente (лo студенте) - студент, Lo zero (лo дзеро) - ноль
Неопределенный артикль
Артикль un(ун) ставится перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной или с гласной:
Un libro (ун либро) - книга, Un amico(ун амико) - друг.
Артикль uno (уно) - употребляется так же, как lo:
Salutare uno studente - поздороваться со студентом (каким-то, одним из).
Женский род:
Определенный артикль
Артикль la употребляется перед существительными, начинающимися с согласной: La risposta (ла риспоста) –ответ. Артикль l' ставится перед словами, начинающимися с гласной: L'arte (лартэ) - искусство
Неопределенный артикль
Артикль una (уна) ставится перед существительными, начинающимися с согласной: Una penna (уна пэнна) – ручка. Перед гласными в артикле опускается конечная "а":
invitare un'amica (инвитарэ унамика) - пригласить подругу (какую-то, одну из).
Артикль обязателен всегда, и только в определенных и четко оговоренных случаях он может не употребляться.
--------------
Множественное число артикля
Мужской род
Определенный артикль мужского рода il во множественном числе принимает форму i, а l' и lo - gli .
При этом окончание существительного меняется с O и E на I.
Женский род:
La и L' во множественном числе становятся Le ,как перед согласными, так и перед гласными.Окончания существительных женского рода единственного числа меняются с
-a на -е и с -е на -i:
Артикль |
|
Окончание |
Пример |
il → i |
корень |
-o, -e }→ i |
Il libro - i libri , il mare - i mari |
l' → gli lo →gli |
корень корень |
-o → -i -e → -i |
L'amico - gli amici[lиамичи] Lo studente - gli studenti |
l' → le la → le
|
корень корень |
- a → -e - e → -i |
La matita - le matite L'anima - l'anime La canzone - le canzoni |
Существительные с последним ударным слогом во множественном числе окончаний не изменяют:
La novità - le novità (новость) La difficoltà - le difficoltà (трудность)
Неопределенная множественность выражается опущением артикля:
Compro un libro e una matita - compro libri e matite (какие-то, о которых еще не говорилось)
----------------
Артикль + существительное + прилагательное
Подобно русским прилагательным, итальянские согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся.
Мужской род |
Il libro russo Русская книга Il libro serio Серьезная книга |
I libri russi I libri seri |
Женский род |
La parola italiana Итальянское слово |
Le parole italiane |
Некоторые прилагательные и муж. и жен. рода имеют в единственном числе общее окончание -e : |
||
Мужской род |
Il compito facile Легкое задание |
I compiti facili |
Женский род |
La regola grammaticale Грамматическое правило |
Le regole grammaticali |
Во всех случаях показателем рода остается артикль: Le canzoni italiane - итальянские песни
Форма артикля определяется начальными буквами следующего за ним слова:
Lo studente - il bravo studente - хороший студент, Gli studenti - i bravi studenti - хорошие студенты
Как правило, прилагательное стоит после существительного. Но некоторые, в основном двусложные прилагательные могут стоять перед определяемым словом:
Un bravo attore - хороший актер, Una bella città - красивый город, il brutto tempo - плохая погода
----------------
Предлог + артикль = слитный предлог
Оказываясь перед определенным артиклем , предлоги di, a, in, da, su сливаются с ним и образуют одно слово: слитный предлог:
Артикль предлог
|
Единственное число |
Множественное число |
|||||
Мужской род |
Женский род |
Мужской род |
Женский род |
||||
il |
lo |
l’ |
la |
i |
gli |
Le |
|
di a in da su |
del al nel dal sul |
dello allo nello dallo sullo |
dell’ all’ nell’ dall’ sull’ |
della alla nella dalla sulla |
dei ai nei dai sui |
degli agli negli dagli sugli |
delle alle nelle dalle sulle |
----------------
Основные значения артикля. Определенный артикль.
Артикль указывает на:
род – il mare, la neve;
число – il filobus, i filobus;
степень определенности
Выбор между определенным и неопределенным артиклем зависит от ситуации- контекста и ее толкования:
По-русски |
По-итальянски |
Толкование |
Я вошел в комнату |
Sono entrato nella stanza |
Я вошел в эту комнату (о которой уже шла речь; комната одна) |
Я вошел в комнату |
Sono entrato in una stanza |
Я вошел в какую-то комнату, одну из комнат ( о ней еще не говорилось; комнат несколько) |
Основные значения определенного артикля следующие:
Обобщающее (сопоставимо с определенным прилагательным tutto):
Il professore insegna, lo studente impara. - Преподаватель учит, студент учится.
(т.е.: tutti i professori insegnano e tutti gli studenti imparano)
Единичное ( о предмете, понятии и т.д.) La natura è ricca. - Природа богата.
Il cielo è limpido, c’è il sole - Небо ясное, светит солнышко.
Указательное(сопоставимое с указательными прилагательными questo/quello) или значение известности:
Leggo la rivista(=quella rivista) che mi hai dato. - Я читаю журнал, который ты мне дал.
Il libro(=questo libro) è molto interessante. - Эта книга очень интересная.
Момент известности часто передается с помощью порядка слов: новое (неизвестное) стоит в конце предложения, старое (известное) – в начале: Conosco un ragazzo. - Я знаю (одного) парня.
Il ragazzo parla bene l’italiano. - (этот) Парень (которого я знаю) хорошо говорит по-итальянски.
----------------
Неопределенный артикль: основные значения.
Неопределенный артикль отличают значения:
Обобщающее (соотносимо с « каждый», «любой», «вообще»).
Un operaio deve sapere il proprio mestiere. (каждый, любой) рабочий должен знать свое ремесло.
Вводное (соотносимо с «некий», «один из») È un quaderno - это тетрадь (одна из, некая)
Abbiamo preso un filobus - Мы поехали на троллейбусе (на одном из)
Оценочное:
Franco è un giovane modesto. - Франко – скромный юноша.
Oggi il mare è una bellezza . – Сегодня море просто загляденье.
Lei lo dice a me, a un professore? - И Вы говорите это мне, преподавателю?
----------------
Неупотребление артикля.
В предыдущих уроках мы оговаривали отдельные случаи неупотребления артикля. Помимо этих случаев артикль не употребляется в сочетаниях:
1) глагол + существительное
- в именном сказуемом, после глаголов essere, diventare (становиться), nominare (назначать) и др., при обозначении профессии, статуса, национальности, безличного признака:
Sono operaio – я рабочий. È diventano insegnante. – Он стал преподавателем.
L’hanno nominato direttore. – Его назначили директором.
Sei russo? – No, sono italiano. – Ты русский? – Нет, я итальянец.
È notte – è sera – è giorno – ночь – вечер – день.
- в устойчивых сочетаниях:
far festa – праздновать, радоваться; aver paura – бояться; far piacere - доставлять удовольствие
2) Глагол + предлог + существительное
- при обозначении рода деятельности, занятия: fare da interprete - переводить, быть переводчиком
- после именного сказуемого при обозначении содержания:
La cartella è piena di libri. – Ранец полон книг.
- при обозначении способа передвижения:
andare in treno – путешествовать поездом; partire in aereo – улетать на самолете;
arrivare in macchina – приехать на машине
3) существительное, наречие + предлог + существительное
- при обозначении целевого признака, характеристики:
la camera da pranzo – столовая; il comportamento da bambino - ребячество
- при обозначении количества с помощью существительных с неопределенным артиклем:
un gruppo di delegati - группа делегатов; un bicchiere di liquore - рюмка ликера
un chilo di patate - килограмм картофеля
- при обозначении материала: una casa di legno – деревянный дом
- в значении принадлежности: in tasca – в кармане (собственном)
- если di + существительное можно заменить на прилагательное:
L’Ambasciata d’Italia = l’Ambasciata italiana – итальянское посольство
-в оборотах наречного значения: con attenzione – внимательно; in silenzio – молча
4) В приложении (факультативно):
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. - Рим, столица Италии, очень древний город.
5) В пословицах, поговорках и устойчивых оборотах речи:
Felicità mezza bellezza. – Не родись красивой, а родись счастливой
Di tanto in tanto pioveva. – Время от времени шел дождь.
6)При перечислении однородных членов предложения артикль опускается:
Nel diario di Pietro c’è un po’di tutto: idée, fatti, ricordi. –
В дневнике Пьетро всего понемногу: мысли, факты, воспоминания.
----------------
Частичный артикль: формообразование и употребление.
Формы частичного артикля: del, dello, della, dell’, dei, degli, delle. Частичный артикль обозначает неопределенную часть от целого(=un po’di, alcuni, qualche ecc):
Sul tavolo c’erano dei libri (=alcuni) - На столе лежали книги.
Ho mangiato del pane(=un po’di pane) - Я поел хлеба.
Частичный артикль может также употребляться для обозначения неопределенной множественности:
Ho comprato un vestito. - Ho comprato (dei) vestiti.
Следует избегать употребления частичного артикля после предлогов:
Siamo
andati al cinema con dei
nostri
vecchi amici.
Кроме того, частичный артикль опускается:
При отрицании: Non ho soldi. - У меня нет денег
В вопросе: Vuole pomodori o banane? - Вам помидоров или бананов?
ПРИМЕНЕНИЕ АРТИКЛЕЙ |
4.Помните,что при обращении артикль опускается: La signora conosce l'italiano. — Синьора знает итальянский. Signora, Lei conosce l'italiano? — Синьора, Вы знаете итальянский? I ragazzi leggono poco. — Ребята мало читают. Ragazzi, voi leggete poco. —Ребята, вы мало читаете. |
5. C названиями месяцев артикль не употребляется: In che mese siamo? — Siamo in ottobre. Какой сейчас месяц? - Сейчас октябрь. 3anомните: В октябре месяце — nel mese di ottobre. Названия дней недели употребляются без артикля и без предлога: Oggi è_mercoledí. — Сегодня среда Donienica (venerdì) andiamo a teatro. — В воскресенье (в пятницу) мы идем в театр. HO: La domenica (il venerdì)... — По воскресеньям (по пятницам) В этом году - quest'anno; В этом месяце - questo mese; На этой неделе - questa settimana
|
---------------- Глава 5. Наречие ( Avverbio )
ПРИМЕНЕНИЕ НАРЕЧИЯ |
5. Утвердительные и отрицательные наречия ставятся перед словом, к которому относятся: Anche — также: Anche Marcello viene. — Марчелло тоже придет. Neanche — также не: Neanche Paolo può capirlo. — Даже Паоло не может это понять. Nemmeno — тоже не: Nemmeno il cinema gli piace. — Даже кино ему не нравится. После neanche/nemmeno отрицание "non" не употребляется.Логическая нагрузка, сопровождающая утвердительные и отрицательные наречия, обуславливает употребление с ними только ударных форм личных местоимений: Anche a me piace questo film. — И мне нравится этот фильм. Nemmeno loro conoscono questo signore. — Они тоже не знают этого господина. НО: Non mi piace nemmeno questo film. |
В сложных временах некоторые наречия: ancora - еще, già - уже, quasi - почти и др. – стоят не как обычно – после сказуемого – а после вспомогательного глагола: Il papà ha già deciso di fare un altro viaggio. (non ha ancora deciso), (ha quasi deciso) |
---------------- Глава 6. Числительные (Numerale)
Числительные (от 1 до 10)
Количественные |
Порядковые |
Порядковые |
1 – uno,a 2 – due 3 – tre 4 – quattro 5 – cinque 6 – sei 7 – sette 8 – otto 9 – nove 10 - dieci |
1 – первый - il primo 2 – второй - il secondo 3 – третий - il terzo 4 – четвертый - il quarto 5 – пятый, ая - il quinto 6 – шестой - il sesto 7 – седьмой - il settimo 8 – восьмой - l ‘ottavo 9 – девятый - il nono 10 – десятый - il decimo |
1 – первая - la prima 2 – вторая - la seconda 3 – третья - la terza 4 – четвертая - la quarta 5 – пят ая - la quinta 6 – шестая - la sesta 7 – седьмая - la settima 8 – восьмая - l‘ottava 9 – девятая - la nona 10 – десятая - la decima |
Из таблицы видно, что все порядковые числительные согласуются в роде и чсиле с определяемым существительным: La prima lezione - первый урок. il quinto studente - пятый студент.
И количественные, и порядковые числительные обычно ставятся перед существительным :
Quattro penne - четыре ручки. La seconda canzone – вторая песня
С количественными числительными артикль перед существительным опускается, а с порядковым – употребляется, и притом – определенный: Tre sorelle - три сестры, La terza sorella - третья сестра
Чтобы научится считать по-итальянски, необходимо познакомиться с четырьмя арифметическими действиями:
Арифметическое действие |
Пример |
Словесная формула |
Addizione Сложение |
2 + (più) 2 = (fa) 4 |
Due più due fa quattro |
Sottrazione Вычитание |
6 - (meno) 5 = (fa) 1 |
Sei meno cinque fa uno |
Moltiplicazione Умножение |
3 x (per) 3 = (fa) 9 |
Tre per tre fa nove |
Divisione Деление |
8 : (diviso per) 4 = (fa) 2 |
Otto per Quattro fa due |
----------------
Числительные
Вы научились считать до десяти. Кажется, немного. Но именно из первой десятки числительных образуются последующие десятки, сотни, тысячи. Дальше идет простое сложение десятков и единиц. Количественные числительные на 1 : 21 , 31 ,81 и т.д. сопровождаются существительные во множественном числе. Если существительное стоит после числительных на 1 , последнее усекается: Compro ventun libri ./ Compro libri ventuno. Составные числительные на uno , a согласуются с существительным в роде и числе: Le mille e una notte. - Тысяча и одна ночь. Вы уже знаете: множественное число от тысячи – mille будет mila: duemile lire italiane – 2000 итальянских лир. Составные числительные пишутся в итальянском языке слитно: 27 – ventisette,
427 – quattrocentoventisette, 5427 - cinquemilaquattrocenteventisette
«Миллион» употребляется с неопределенным артиклем, т.к. считается существительным: un milione / due milioni
Количественные |
Порядковые + esimo |
Количественные |
Порядковые + esimo |
11 = undici 12 = dodici 13 = tredici 14 = quattordici 15 = quindici 16 = sedici 17 = diciasette 18 = diciotto 19 = diciannove 20 = venti |
11’ = l’undicesimo,a 12’ = il,la dodicesimo,a 13’ = il,la tredicesimo,a 14’ = il,la quattordicesimo,a 15’ = il,la quindicesimo,a 16’ = il,la sedicesimo,a 17’ = il,la diciasettesimo,a 18’ = il,la diciottesimo,a 19’ = il,la diciannovesimo,a 20’= il,la ventesimo,a |
21 = ventuno 22= ventidue 23 = ventitre 24 = ventiquattro 25 = venticinque 26 = ventisei 27 = ventisette 28 = ventotto 29 = ventinove 30 = trenta 40 = quaranta 50 = cinquanta 60 = sessanta 70 = settanta 80 = ottanta 90 = novanta |
21’ = il,la ventunesimo,a 22’ = il,la ventiduesimo,a 23’ = il,la ventitresimo,a 24’ = il,la ventiquattresimo,a 25’ = il,la venticinquesimo,a 26’ = il, la ventiseiesimo ,a 27’ = il, la ventisettesimo,a 28’ = il,la ventottesimo,a 29’ = il,la ventinovesimo,a 30’ = il,la trentesimo,a 40’ = il, la quarantesimo,a 50’ = il, la cinquantesimo,a 60’ = il,la sessantesimo,a 70’ = il,la settantesimo,a 80’ = l’ottantesimo,a 90’ = il,la novantesimo,a |
100 = cento 101 = centouno 200 = duecento 300 = trecento 400 = quattrocento 500 = cinquecento 600 = seicento 700 = settecento 800 = ottocento 900 = novecento |
100’ - il,la centesimo,a 101’ - il,la centounesimo,a 200’ - il,la duecentesimo,a 300’ - il,la trecentesimo,a 400’ - il,la quattrocentesimo 500’ - il,la cinquecentesimo 600’ - il,la seicentesimo,a 700’ - il,la settecentesimo,a 800’ - l’ ottocentesimo,a 900’ - il,la novecentesimo,a |
||
1000 - mille 1001 - mille e uno 1122 - millecentoventidue 2000 - duemila |
1000’ - il,la millesimo,a 1001’ - il,la millesimoprimo,a 1122’ - il,la millecentoventiduesimo,a 2000’ - il,la duemillesimo,a |
При обозначении дат используются количественные числительные с определенным артиклем
мужского рода:
3 октября - il tre ottobre, 28 ноября - il ventotto novembre
Исключение составляет первое число каждого месяца - здесь употребляются порядковые числительные с определенным артиклем: il primo ottobre
Определенный артикль мужского рода обязателен также при обозначении года:
В 1987 году - nel 1987 - nel millenovecentoottantasette
---------------- Глава 7. Местоимения (Pronome)
---------------- 7-1. Личные местоимения: я, меня ( Pronomi personali)
Личные местоимения
В первом уроке мы особо говорили, что в устной и письменной речи личные местоимения обычно опускаются, - окончания глагола достаточно, чтобы узнать его лицо. Но при этом не надо опускать местоимения при переводе с итальянского на русский. (Vanno a teatro = Они идут в театр.)
Однако, если личные местоимения на 1-м плане, пренебрегать ими нельзя. Итак, личные местоимения присутствуют во тех фразах, где они являются логическим и грамматическим центром: Io compro un libro mentre (а, в то время, как) voi comprate due quaderni.
Лицо / Число |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
Io [ийо] - я |
noi [ной] - мы |
2 |
Tu [ту]-ты |
Voi [вой]- вы |
3 |
Он: elgi [элльи], lui [луй], esso [эссо] Она: ella [эllа], lei [lэй], essa [эсса] |
Esse они, Essi они Loro - они |
Вежливая форма |
Lei - Вы |
Loro - Вы |
В 3 лице единственного и множественного числа личные местоимения обозначают:
ЛИЦА: egli - lui – м.р. = loro, Ella - lei - ж.р. = loro
ЛИЦА И ПРЕДМЕТЫ: esso – м.р. = essi, essa – ж.р. = esse
Вежливая форма обращения на «Вы» в 3 лице единственного (к одному лицу) и множественного (к нескольким лицам) числа, выражается с помощью Lei и Loro :
Lei parla italiano? - Вы говорите по-итальянски?
Loro cercano una rivista italiana? - Вы ищете итальянский журнал?
Наряду с Loro и даже гораздо чаще, формой обращения к нескольким лицам выступает форма на
Voi : Voi frequentate l’Univesità di Mosca? - Вы учитесь в МГУ?
----------------
Личные местоимения- дополнения
В роли дополнения ( прямого и косвенного) личные местоимения имеют две формы: ударную и безударную.
|
Ударная форма (с предлогом и без) |
Безударная форма (без предлога) |
|
Прямое дополнение (винительный падеж) |
Косвенное дополнение (дательный падеж) |
||
1 2 |
me: Abita da me Он живет у меня tè: Vengo con tè Я иду с тобой |
mi: Lei mi conosce? (меня) ti: Non ti capisco (тебя) |
mi: Mi da un libro (мне) ti: Ti telefono oggi (тебе) |
3 |
lui, lei, Lei Scrive a lui, a lei, a Lei Он пишет ему, ей , Вам |
lo, la — его, ee Lo (la) saluto |
gli— ему, le — ей , Le — Вам Gli (le, Le) dico la verità |
1 2 3 |
noi: Abita con noi Он живет с нами voi: Vado da voi Я иду к вам loro: Studia con loro Он учится с ними |
ci: Ci conoscete? (нас) vi: Non vi capiamo (вас) li, le: Li (le) salutiamo (их) |
ci: Ci dà un libro (нам) vi: Vi telefono oggi (вам) loro: Dico loro la verità (им) |
Ударная форма употребляется:
- в сочетании с предлогами: con me, a tè, per lui, da noi
- если на местоимение падает логическое ударение:
Guarda me, non tè! —Он смотрит на меня, а не на тебя!
Hanno ragione loro, voi no! — Правы они, а не Вы!
Povero me! — Ах, я несчастный!
Безударная форма никогда не употребляется с предлогом. Безударные личные местоимения могут стоять перед и после глагола. Если безударное местоимение употребляется с глаголом в личной форме, то стоит перед глагольной формой и пишется с ней раздельно:
Gli do un libro. — Я даю ему книгу. Ti scrivo una lettera. — Я пишу тебе письмо.
В сочетании модальный глагол + инфинитив смыслового безударные местоимения могут стоять как перед модальным, так и после смыслового глагола, при этом конечная гласная глагола выпадает:
Devo dirgli la verità = Gli devo. dire la verità
Безударное личное местоимение – дополнение loro всегда стоит после глагольной формы и пишется с ней раздельно: Voglio loro bene.
Со словом ecco безударные личные местоимения пишутся слитно:
Eccoci! — Вот и мы! Eccolo! — Вот он! Eccoli!—Вот они!
Безударное местоимение lo может употребляться для замены целого предложения:
Mi devi dare la risposta. —Ты должен мне ответить. Perché non lo fai? — Почему ты этого не делаешь?
------------ 7-2. Указательные местоимения и прилагательные: этот, тот ( Pronomi dimostrativi)
смотрите стр. 5
---------------- 7-3. Притяжательные прилагательные: мой, ваш ( Pronomi possessivi)
Притяжательные прилагательные и местоимения
Единственное число |
Множественное число |
||
Мужской род |
Женский род |
Мужской род |
Женский род |
mio tuo suo nostro vostro loro |
mia tua sua nostra vostra loro |
miei tuoi suoi nostri vostri loro |
mie tue sue nostre vostre loro |
Из таблицы видно, что кроме loro, все формы притяжательных прилагательных изменяются в роде и числе, в зависимости от определяемого существительного:
Canto la mia-tua-sua-nostra-vostra-loro canzone. Leggo i miei-tuoi-suoi-nostri-vostri-loro libri.
Притяжательные прилагательные изменяются и в зависимости от лица. Если по-русски мы говорим: «я читаю свою книгу», по-итальянски должно быть: "Leggo il mio libro".
Забыв об изменении форм притяжательных прилагательных в соответствии с лицом, вы измените смысл высказывания: Leggo il suo libro — Я читаю его книгу.
Артикль перед притяжательными прилагательными(кроме loro) не употребляется в следующих случаях:
- в именном сказуемом: Questa ragazza è mia. — Эта девушка моя.
-перед существительными ед.числа, выражающими родственные отношения:
mia madre, sua sorella, tuo padre, nostro fratello
Артикль обязателен,
Если существительное, обозначающее родство,употребляется:
- во множественном числе: le nostre madri, .i nostri padri, le mie sorelle, i suoi fratelli.
- с другим прилагательным: la sua amata madre, la mia sorella minore/maggiore
- с притяжательным прилагательным loro: la loro madre, il loro fratello
~ с суффиксами субъективной оценки: la tua sorellina —твоя сестренка, il nostro fratellino — наш братик
Заменяющие существительное притяжательные местоимения употребляются всегда с определенным артиклем:
lo mangio la mia minestra e tu mangi la tua.
--------- 7-4. Неопределенные местоимения и прилагательные: кто-то, некий ( Pronomi indefiniti)
Неопределенные прилагательные и местоимения: ogni, qualche, alcuno, qualcuno, qualcosa.
Формы неопределенного прилагательного ogni – «каждый» и qualche – «несколько, какой(-ая)-нибудь» не изменяются. После ogni и qualche существительное стоит в единственном числе и употребляется без артикля.Глагол-сказуемое при этом также ставится в единственное число:
Nella stanza c'è qualche gatto. — В комнате (находится) несколько котов.
Ogni gatto ha davanti a sè trе gatti. — Перед каждым котом сидят еще три кота.
Подобно qualche неопределенное прилагательное alcuno также означает «несколько». Разница между двумя формами в том, что alcuno согласуется с существительным в роде и числе:
Nel testo ci sono alcune parole italiane. В тексте есть несколько итальянских слов.
Запомните неизменяемые формы неопределенных местоимений:
qualcuno (qualcheduno) — кто-либо Сокращенно: qd: amare qd. — любить кого-либо
qualcosa (qualche cosa) – что-либо Сокращенно: qc: dire qc. a qd. — сказать что-либо кому-либо.
----------------
Об употреблении неопределенного прилагательного tutto:
Неопределенное прилагательное tutto — «весь» - не только согласуется с определяемым существительным в роде и числе, но и требует, чтобы это существительное обязательно употреблялось с определенным артиклем:
tutto il testo - tutti i testi; tutta la lettera - tutte le lettere; tutto lo scaffale - tutti gfí scaffali.
----------- 7-5. Вопросительные местоимения и прилагательные: кто, что ( Pronomi interrogativi)
---------------- 7-6. Относительные местоимения: который, чья ( Pronomi relativi)
---------------- 7-7. Прилагательные,наречия, местоимения – molto, poco
Прилагательные,наречия, местоимения – molto, poco
Прилагательные: стоят перед существительными без артикля,согласуясь с ними в роде и числе:
Abbiamo molto lavoro. — y нас много работы. Ho molta fame. — Я очень голоден.
Nella classe ci sono molti(e) studenti(esse) — в классе много студентов(ток).
Sa poche parole italiane. — Он/ она знает немного итальянских слов.
Leggete pochi libri. — Вы читаете мало книг.
Наречия: стоят после глаголов, предшествуют другому прилагательному или наречию,форму не изменяют:
Traducono molto. — Они много переводят.
Fa poco, ma parla molto. — Он/она много говорит,да мало делает.
Voglio molto, ma posso poco. —Я многого хочу, но мало могу.
Местоимения: как правило, выполняют ролль подлежащего, стоят во множественном числе:
Conosce molti. — Он/она многих знает.
Pochi leggono questo libro. — Мало кто (немногие) читает (читают) эту книгу.
Аналогичным образом изменяются:
tanto —столько, так, много. Lei è tanto gentile! — Вы так любезны!
quanto — Сколько, как. Quante sigarette fumi al giorno? — сколько сигарет ты выкуриваешь за день?
troppo — очень, слишком. Dormi troppo. — Ты слишком много спишь.
---------------- Глава 8. ВРЕМЕНА И НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА
( TEMPI E MODI DEL VERBO)
---------------- 8-1. Настоящее время ( Presente )
Настоящее время глаголов 1-го спряжения
Сначала о том, что означает "правильные" и "простые":
Правильными называют глаголы, объединенные в большие группы и спрягающиеся по неизменным, общим для них образцам. Глагольных групп в итальянском языке три. Они различаются по окончанию глагола в неопределенной форме(инфинитиве). Образование неопределенной формы:
ГЛАГОЛЬНАЯ ОСНОВА + ОКОНЧАНИЯ |
||
I спряжение |
II спряжение |
III спряжение |
-ARE lavorare (работать) |
-ERE ripetere (повторять) |
-IRE dormire (спать) |
Основным простым временем является Настоящее время - Presente. Названо оно простым потому, что образуется путем изменения собственных окончаний глагола. При образовании личных форм глагола в Presente, как и вообще в простых временах, вместо окончаний инфинитива ( -are, -ere, -ire) к глагольной основе присоединяются личные окончания данного времени.
Для Настоящего времени глаголов i спряжения окончания следующие:
Утвердительная форма (+): Общая схема предложения такова:
Существительное (не обязательно) + глагол + остальные части речи
Единственное число |
Множественное число |
||||
1 лицо 2 лицо 3 лицо |
Я ТЫ ОН/ ОНА |
- O - I - A |
1лицо 2 лицо 3 лицо |
МЫ ВЫ ОНИ |
- IAMO - ATE - ANO |
Отрицательная форма (-): Общая схема: Существительное + non + глагол + остальные части речи.
Пример (esempio):
Lavoro sodo Я работаю усердно lavori sodo Ты работаешь усердно lavora sodo Он\она работает усердно |
lavoriamo sodo Мы работаем усердно lavorate sodo Вы работаете усердно lavorano sodo Они работают усердно |
Благодаря тому, что у глаголов нет повторяющихся личных окончаний, отпадает надобность в личных местоимениях, выполняющих роль подлежащего. Поэтому
НА ПИСЬМЕ И ОСОБЕННО В УСТНОЙ РЕЧИ ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ОБЫЧНО ОПУСКАЮТСЯ.
----------------
Правильные глаголы в Presente: II и III спряжение
Вы еще не забыли, по какому признаку распознаются итальянские спряжения? Верно: по окончанию глагола в неопределенной форме. Для i спряжения это - are : Frequentare l’Università.
А для II и III? Вспомним : II спряжение - ere, III спряжение – ire.
Ripetere la domanda - Повторить вопрос |
Dormire poco - Мало спать |
||
1. ripeto 2. ripeti 3. ripete |
ripetiamo ripetete ripetono |
dormo dormi dorme |
dormiamo dormite dormono |
Мы видим, что от модели i спряжения эти окончания отличаются в 3 лице единственного и 2 и 3 лицах множественного числа. Между собой окончания глаголов II и III спряжения очень схожи: единственное различие – во 2 лице мн.числа, где появляется тематическая гласная каждого спряжения : ripetete, dormite.
В отрицательной форме частица non как обычно ставится непосредственно перед глаголом: non rispondo , non dormo. Глаголы II спряжения ,оканчивающиеся на -cere, -scere , -gere , произносятся в соответствии с Первой особенностью итальянского произношения , по которой “c” , “sc” и “g” звучат как [к] и [г ] перед «о» и «а» : co – ca , sco – sca , go – ga , и как [ч] и [дж] перед “e” и “i”. Сочетание “sc” перед “e” и “i” дает звук [шь] :
Vincere – побеждать Vincere il nemico - побеждать врага |
Conoscere - знать сonoscere una lingua - знать язык |
Leggere - читать leggere una rivista - читать журнал |
|||
vinco vinci vince |
vinciamo vincete vincono |
conosco conosci conosce |
conosciamo conoscete conoscono |
leggo leggi legge |
leggiamo leggete leggono |
Особенностью глаголов III спряжения является суффикс [-isc], который появляется у большинства глаголов этого спряжения во всех лицах ед.числа и в 3 лице множественного.
Capire la risposta - понимать ответ |
||
сapisco la risposta capisci la risposta |
capisce la risposta capiamo la risposta |
capite la risposta capiscono la risposta |
Со списком глаголов III спряжения, которые спрягаются без –isc , мы познакомимся позже.
----------------
В сложных временах итальянские глаголы нуждаются в помощи особого рода глаголов – вспомогательных.Вспомогательных глаголов в итальянском языке два: essere - [эссэрэ] - быть
и avere - [авэрэ] - иметь. Спряжение обоих глаголов восходит к латинскому языку и имеет совершенно особую, только им присущую форму:
ESSERE |
AVERE |
||
1. sono 2. sei 3. è |
1. siamo 2. siete 3. sono |
1. ho 2. hai 3. ha |
1. abbiamo 2. avete 3. hanno |
Оба вспомогательных глагола могут употребляться в своем основном значении:
Abbiamo un libro italiano. - У нас есть (дословно: мы имеем) итальянская(ую) книга(у).
Paolo e Francesca sono a casa? - Паоло и Франческа (находятся ) дома?
No, non sono a casa , sono a scuola . - Нет, они (находятся) не дома, они (находятся) в школе.
Глагол essere выполняет преимущественно роль глагола-связки. В противоположность русскому языку опущение глагола-связки « быть» в итальянском языке недопустимо.
По-русски мы говорим: Это учебник.
А по-итальянски: Это есть учебник: È un libro di testo.
Если в сочетании essere + существительное последнее указывает на принадлежность к категории лиц, артикль опускается: Alessandro è studente. - Александр – студент
La Signora Fabbri è docente. - Синьора Фаббри – преподаватель.
Однако с появлением качественного определения, возвращается и артикль – всегда неопределенный:
Alessandro è un bravo studente. - Алессандро – хороший студент.
La Signora Fabbri è una brava docente. - Синьора Фаббри – хороший преподаватель.
Основное значение essere – «быть», «иметься» проявляется в распространенном обороте C’è/ci sono (чэ/чи соно). Его значение соответствует английскому there is/there are и французскому il y a.
Оборот состоит из наречной частицы ci – «здесь», «там» и essere в 3 лице единственного или множественного числа: Ci + è = c’è – здесь (есть, имеется), там:
In questa Università c’è uno studente italiano. - В этом университете учится (имеется) итальянский студент.
In questa Università ci sono studenti italiani. - В этом университете учатся (имеются) итальянские студенты.
С’è/ci sono следует отличать от è и sono в роли глагола-связки. Сравните:
C’è un libro russo. - Здесь есть русская книга.
È un libro russo. - Это русская книга.
Запомните случаи,когда без с’è/ci sono обойтись нельзя:
- если в начале предложения стоит обстоятельство (места, времени и т.д.) :
A Mosca c’è la famiglia di Alessandro - В Москве живет семья Алессандро.
Когда обстоятельство оказывается после подлежащего, с’è/ci sono не употребляется:
La famiglia di Alessandro à a Mosca. - Семья Алессандро(находится) в Москве.
- в вопросе или восклицании после слов quanto(a,i ,e) – сколько, chi – кто,
che (cosa) – что ( два последних присоединяют глагольную форму 3 лица единственного числа) :
Quanti studenti ci sono a Mosca?(!) - Сколько в Москве студентов?(!) Chi c’è qui? - Кто здесь?
Che cosa c’è in questa stanza? - Что в этой комнате? НО: сравните по смыслу:
Che cosa c’è qui? - Что(имеется) здесь? Che cos’è questo? - Что (есть) это?
В нашем перечне не случайно отсутствует вопросительное слово Dove? – где?
Употребление с’è/ci sono в вопросе после Dove? – грубая ошибка: Dove sono i libri di Paolo
----------------
Неправильные глаголы в простых временах
1 спряжение. Настоящее время.
В первую глагольную группу , кроме уже знакомых нам правильных глаголов, входят и три неправильных.
Неправильные глаголы в своем спряжении отличаются от правильных тем, что в некоторых лицах имеют особые окончания , иногда даже меняют основу:
DARE - давать, дарить |
STARE - быть, находиться |
ANDARE (a) - идти (куда-то) |
|||
1.do 2. dai 3. dà |
1. diamo 2. date 3. danno |
1. sto 2. stai 3. sta |
1. stiamo 2. state 3. stanno |
1. vado 2. vai 3. va |
1. andiamo 2. andate 3. vanno |
----------------
Неправильные глаголы II спряжения в настоящем времени
Если в i спряжении неправильных глаголов всего 3, во II их гораздо больше. Знакомство с ними мы начнем с так называемых «модальных» глаголов:
sapere — уметь, potere—мочь, volere — хотеть, dovere — долженствовать.
Чаще всего модальные глаголы употребляются в сочетании с другим(смысловым) глаголом в неопределенной форме. При этом в сочетании « модальный глагол + смысловой» никакого предлога не требуется.
SAPERE LA LEZIONE |
POTER PARLARE |
VOLER STUDIARE |
DOVER VINCERE |
So la lezione Sai la lezione Sa la lezione Sappiamo la lezione Sapete la lezione Sanno la lezione |
Posso parlare Puoi parlare Può parlare Possiamo parlare Potete parlare Possono parlare |
Voglio studiare Vuoi studiare Vuole studiare Vogliamo studiare Volete studiare Vogliono studiare |
Devo vincere Devi vincere Deve vincere Dobbiamo vincere Dovete vincere Devono vincere |
В настоящем времени глагол sapere спрягается схоже с неправильными глаголами i спряжения dare и stare. Кроме значения «уметь» : saper parlare l'italiano,имеет значение « знать»: sapere la lezione – знать урок.
Формы devo и devono имеют фонетические варианты - debbo и debbono.
Подобно правильным глаголам, неправильные образуют небольшие группы близких по типу спряжения глаголов. Так называемые « стянутые» глаголы имели когда-то на один слог больше. Теперь этот « пропавший» в инфинитиве слог появляется при спряжении стянутых глаголов в некоторых простых временах.
DIRE LA VERITÀ - сказать правду |
TRADURRE IN ITALIANO – переводить на итальянский |
FARE LA TRADUZIONE – делать перевод |
|||
Dico Dici Dice |
Diciamo Dite Dicono |
Traduco Traduci Traduce |
Traduciamo Traducete Traducono |
Faccio Fai Fa |
Facciamo Fate Fanno |
----------------
В третьем спряжении неправильных глаголов несколько больше, чем в первом. Т.к. модель спряжения некоторых из них совпадает с неправильными формами второго спряжения, целесообразно будет рассматривать их вместе.
VENIRE приходить, приезжать |
TENERE держать |
SALIRE подниматься |
RIMANERE оставаться |
|||||
venire a Roma — приезжать в Рим |
tenere un bambino per mano —держать ребенка за руку |
salire le scale –под-ниматься по лестнице |
rimanere a casa —оставаться дома |
|||||
vengo vieni viene |
veniamo venite vengono |
tengo tieni tiene |
teniamo tenete tengono |
salgo sali sale |
saliamo salite salgono |
rimango rimani rimane |
rimaniamo rimanete rimangono |
Познакомимся еще с двумя «стянутыми» глаголами. В настоящем времени меняет свою основу глагол – uscire
CONDURRE— вести |
BERE— пить |
USHIRE- выходить |
|||
condurre la macchina — вести машину |
bere il caffè — пить кофе |
uscire dalla stanza – выйти из комнаты |
|||
conduco conduci conduce |
conduciamo conducete conducono |
bevo bevi beve |
beviamo bevete bevono |
esco esci esce |
usciamo uscite escono |
---------------- 8-2. Ближайшее прошедшее время ( Passato prossimo )
Прошедшее ближайшее – Passato Prossimo.
В самом первом уроке вы узнали, что простые времена образуются изменением окончаний одного глагола. Нетрудно догадаться, что сложные времена так названы потому, что образуются не одним, а двумя глаголами : вспомогательным и смысловым. Сложные времена образуются по общему принципу:
Avere/ essere + причастие прошедшего времени(Participio passato) спрягаемого глагола
Participio Passato правильных глаголов имеет следующие формы окончания:
1 спряжение – ato - comprare – comprato (купленный)
II спряжение – uto - ripetere - ripetuto (повторенный)
III спряжение – ito – capire - capito (понятный)
Из самого названия Passato Prossimo – прошедшее ближайшее – следует, что время это обозначает действие, совершенное в прошлом и к моменту речи все еще связанное с настоящим.
Образование Passato Prossimo:
Avere/Essere в Presente + Participio Passato спрягаемого глагола
Уместен вопрос: когда же Avere, а когда Essere ?
Выбор вспомогательного глагола зависит от переходности или непереходности смыслового глагола.
Переходным является глагол, требующий после себя прямого дополнения:
Comprare(che cosa? Chi?) un libro/ un gatto (действие переходит на объект)
Ripetere (che cosa?) la lezione; Capire (che cosa? chi?) la risposta, l’amica, il professore.
Непереходным является глагол, не требующий после себя прямого дополнения вопросы che cosa?chi? не имеют смысла): Entrare nella stanza.
Переходные глаголы спрягаются в сложных временах с Avere :
Ho comprato un libro - я купил книгу (досл. Я имею книгу купленной)
Hai ripetuto la lezione - ты повторил урок (досл. Ты имеешь урок повторенным)
Abbiamo capito la risposta - мы поняли ответ (досл. Мы имеем ответ понятым)
Окончание Participio Passato глаголов, спрягающихся с Avere, остается неизменным во всех лицах и числах, когда прямое дополнение стоит после глагольной формы.
(non) Comprare un libro |
(non) Ripetere la lezione |
(non) Capire la risposta |
|||
ho compraro hai comprato ha comprato |
abbiamo comprato avete comprato hanno comprato |
ho ripetuto hai ripetuto ha ripetuto |
abiamo ripetuto aete ripetuto hanno ripetuto |
ho capito hai capito ha capito |
abbiamo capito avete capito hanno capito |
Непереходные глаголы спрягаются в сложных временах с Essere. При этом Participio Passato согласуется в роде и числе с подлежащим:
Sono entrato(a) nella stanza - я вошел(вошла) в комнату
Siamo venuti(e) alle 9 di sera - мы пришли в 9 часов вечера
Только с Essere спрягаются все возвратные глаголы:
Entrare nella stanza - войти в комнату |
Alzarsi alle 7 – встать в 7 часов |
||
(non) sono entrato(a) (non) sei entrato(a) (non) è entrato(a) |
(non) siamo entrato(a) (non) siete entrato(a) (non) sono entrato(a) |
(non) mi sono alzato(a) (non) ti sei alzato(a) (non) si è alzato(a) |
(non) ci siamo alzato(a) (non) vi siete alzato(a) (non) si sono alzato(a) |
Выбор Avere/essere для сочетания модальный глагол + смысловой определяется по смысловому глаголу:
Ho dovuto ripetere la lezione - Мне пришлось повторить урок
Non sono potuto venire stamattina - Я не смог прийти сегодня утром.
Запомните правильные непереходные глаголы, которые спрягаются в Passato Prossimo с AVERE:
Lavorare – работать, Parlare – говорить, Mangiare – есть, Pranzare – обедать, Cenare – ужинать,
Ballare – танцевать, Abitare – жить, Studiare - учить(ся), Pensare – думать, Riposare – отдыхать,
Viaggiare – путешествовать, Passeggiare – гулять, Camminare - идти(пешком)
Безударные формы личных местоимений при глаголе в сложных временах.
В сложных временах, как при утверждении, так и при отрицании, безударные личные местоимения стоят перед вспомогательным глаголом:
(Non) gli do un libro. - Я (не) даю ему книгу. (Non) gli ho dato un libro. - Я (не) дал ему книгу.
В сочетании модальный глагол + инфинитив смыслового безударные личные местоимения ведут себя также, как в простых временах:
Gli ho dovuto dire la verità. - Мне пришлось сказать ему правду. - Ho dovuto dirgli la verità.
Местоимение loro как обычно следует после глагола. Сравните:
Le ho ripetuto la risposta - Я повторил ей ответ
Abbiamo ripetuto loro la risposta. - Мы повторили им ответ
----------------
Il Passato Prossimo неправильных глаголов.
Неправильные глаголы отличаются от правильных образованием Participio Passato. Запомните основные формы окончаний Participio Passato неправильных глаголов II и III спряжений. Неправильные глаголы i спряжения образуют Participio Passato по модели правильных глаголов: andare – andato, dare – dato, stare – stato.
Обозначения (а) и (е) – соответственно avere, essere.
-so |
Prendere – preso (a) Ridere – riso (a) |
decidere - deciso (a) chiudere - chiuso (a) |
|
-sso |
Mettere - messo (a) |
muovere - mosso (a) |
|
-sto |
Rimanere - rimasto (e) Rispondere - risposto (a) |
vedere – visto (a) nascondere - nascosto (a) |
chiedere – chiesto (a) |
-to |
Aprire – aperto (a) Offrire – offerto (a) |
coprire – coperto (a) soffrire – sofferto (a) |
piangere – pianto (a) |
-tto |
Dire – detto (a) Fare – fatto (a) Leggere – letto (a) |
tradurre – tradotto (a) condurre – condotto (a) |
rompere – rotto (a) scrivere – scritto (a) |
-uto |
Venire – venuto (e) Piacere – piaciuto (e) |
beve – bevuto (a) vivere – vissuto (a, e) |
tenere – tenuto (a) |
Глаголы Avere, essere в Passato Prossimo:
AVERE |
ESSERE |
||
ho avuto hai avuto ha avuto |
abbiamo avuto avete avuto hanno avuto |
sono stato (a) sei stato (a) è stato(a) |
siamo stati (e) siete stati (e) sono stati (e) |
Некоторые глаголы могут иметь как переходное, так и непереходное значение. В зависимости от этого они спрягаются в Passato Prossimo соответственно с avere или Essere. Обратите внимание, как с изменением вспомогательного глагола меняется смысл высказывания:
|
AVERE |
ESSERE |
PASSARE |
Hanno passato la serata insieme. Они провели вечер вместе. |
La serata è passata presto. Вечер прошел быстро. |
COMINCIARE |
Abbiamo cominciato la lezione alle sette. Мы начали урок в 7 часов. |
La lezione è cominciata di buon‘ora. Урок начался рано утром. |
FINIRE |
Ha finito il lavoro da solo. Он закончил работу один. |
Il lavoro è finito presto. Работа закончилась быстро. |
CAMBIARE |
Ho cambiato l’idea. Я передумал (а). |
Come sei cambiato! Как ты изменился! |
SUONARE |
Ieri sera ha suonato il violino. Вчера вечером он играл на скрипке. |
È suonata la campana. Прозвонил колокол. |
Употребляется Passato Prossimo в прессе, переписке, и, главным образом, в устной речи.
Passato Prossimo может выражать единичное и повторяющееся , однократное и длившееся законченное действие. При обозначении повторяющегося или длившегося прошедшего действия Passato Prossimo употребляется тогда, когда имеется указание на ограниченность(завершенность) этого действия во времени: qualche volta - несколько раз, un mese fa - месяц назад и т.д. На русский язык Passato Prossimo переводится глаголами как совершенного так и несовершенного вида.
Законченное действие:
Однократное |
Lo spettacolo è cominciato alle 19. |
Представление началось в 19 часов. |
Единичное |
i bambini sono rimasti a casa soli. |
Дети остались дома одни. |
Повторявшееся-ограниченное |
Ho visto questo film quattro volte. |
Я видел этот фильм четыре раза. |
Длившееся-завершенное |
il viaggio è durato qualche mese. |
Путешествие длилось несколько месяцев. |
Безударные личные местоимения при глаголах в сложных временах.
В случаях, когда прямое дополнение выражено безударными формами личных местоимений (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le) и стоит перед Participio Passato переходного глагола, последнее согласуется с ним в роде и числе:
Le tue amiche? – Le ho invitate a cena. - Я пригласил их на ужин. i libri? - Li ha letti presto. - Он прочел их быстро.
Ciao, Maria! Ti ho vista da lontano. - Я увидел тебя издали.
Ci ha slutati ad alta voce. - Он громко с нами поздоровался.
Но: Carlo ci ha comprato(ha comprato a noi) un regolo.
Формы 3 лица единственного числа lo и la теряют гласную перед вспомогательным глаголом AVERE:
Carlo? – L’ho capito bene. La rivista? - l’abbiamo già comprata.
---------------- 8-3. Продолженное прошедшее время ( Imperfetto )
Прошедшее незаконченное время - Imperfetto.
Любое прошедшее действие отличается своей завершенностью или незавершенностью. Завершенные в прошлом действия, мы знаем, выражаются в Passato Prossimo. Действие же длительное (неограниченное) или повторяющееся в прошлом, передается с помощью Imperfetto – прошедшего незаконченного.
Imperfetto является простым временем. И образуется оно намного проще остальных простых времен:
Глагольная основа + тематическая гласная
-vo -vi |
-va -vamo |
-vate -vano |
Пример:
Studiare molto |
Ripetere la lezione |
Dormire poco |
|||
studiavo molto studiavi … studiava … |
studiavamo studiavate studiavano |
ripetevo la lezione ripetevi ripeteva |
ripetevamo ripetevate ripetevano |
dormivo poco dormivi dormiva |
dormivamo dormivate dormivano |
Из неправильных глаголов неправильно образует Imperfetto только essere:
Essere occupato |
||
ero occupato(a) eri occupato(a) |
era occupato(a) eravamo occupati(e) |
eravate occupati(e) erano occupati(e) |
Стянутые глаголы «растягиваются» в Imperfetto:
Tradurre in italiano |
Dire la verità |
Far tardi |
|||
traducevo traducevi traduceva |
traducevamo traducevate traducevano |
dicevo dicevi diceva |
dicevamo dicevate dicevano |
facevo facevi faceva |
facevamo facevate facevano |
Без Imperfetto не обойтись при:
обозначении повторяемости в прошлом:
La Domenica veniva a trovare i nonni. - по воскресеньям она навещала бабушку и дедушку.
передаче состояния и в описаниях:
La ragazza era occupata e aveva fretta. - Девушка была занята и спешила.
Nevicava, faceva freddo. – Шел снег, было холодно.
обозначении незавершенности в прошлом:
Сравните: Passato Prossimo (завершенное однократное) + Imperfetto (незавершенное длительное):
È venuto mentre ripetevo la lezione. - Он пришел, когда я повторял урок.
---------------- 8-4. Давно прошедшее время ( Passato remoto )
(не описано)
---------------- 8-5. Простое будущее время ( Futuro semplice)
(не описано)
---------------- 8-6. Возвратные глаголы
Возвратные глаголы указывают на то, что обозначаемое ими действие направлено на его производителя, как бы возвращается к нему:
Enrico si veste — Энрико одевается (букв. Одевает себя)
Образование неличной возвратной формы: Инфинитив (без конечного – е) + si Пример: vestirsi
Образование личной возвратной формы:
mi ti si |
ci vi si |
+ |
Личные формы глагола |
Пример:
alzarsi - вставать |
nascondersi - прятаться |
Vestirsi - одеваться |
mi alzo ti alzi si alza ci alziamo vi alzate si alzano |
mi nascondo ti nascondi si nasconde ci nascondiamo vi nascondete si nascondono |
mi vesto ti vesti si veste ci vestiamo vi vestite si vestono |
Единообразие русского окончания ся(сь) – я одеваюсь, ты одеваешься и т.д., соответствует в итальянском языке чередованию изменяющихся, в зависимости от лица и числа подлежащего, местоименных частиц
Mi vesto, ti vesti, si veste и т.д..
В сочетании: Модальный глагол + инфинитив возвратного глагола местоименная частица также согласуется в лице и числе с подлежащим:
Dovete nascondervi bene — Вы должны хорошо спрятаться
Voglio alzarmi presto — Я хочу рано встать.
Итальянские и русские возвратные глаголы не обязательно соответствуют друг другу по форме.
Сравните: alzarsi — вставать; salire — подниматься
Возвратные глаголы могут иметь значение взаимного действия двух или более производителей действия:
Si salutano — они здороваются (приветствуют друг друга)
Ci guardiamo — мы обмениваемся взглядом (смотрим друг на друга)
---------------- 8-7. Безличные глаголы и обороты.
Безличные глаголы и обороты.
Безличные глаголы и обороты не имеют четко определенного подлежащего. К безличным глаголам относятся:
1) Глаголы, обозначающие атмосферные явления (употребляются в 3 лице ед.числа):
piovere – дождь, tuonare – гром, lampeggiare – молния, grandinare – град, gelare – мороз, nevicare - снег
In estate piove, tuona, lampeggia e grandina. - Летом идет дождь, гремит гром , сверкает молния и падает град.
In inverno gela e nevica. - Зимой морозит и идет снег.
В сложных временах «атмосферные» глаголы спрягаются с avere:
Ieri sera ha lampeggiato ha tuonato ed ha piovuto. - Вчера вечером сверкала молния, гремел гром и шел дождь.
2) Некоторые непереходные глаголы, выражающие эмоционально-волевой оттенок:
occorere - следует, требуется Per imparare a parlare l’italiano occorre un po’di pazienza. - Чтобы научиться говорить по-итальянски, нужно немного терпения.
Bastare - довольно, достаточно
Per avere qualcosa non basta solo volerlo. - Чтобы чего-нибудь добиться, недостаточно лишь хотеть этого.
Следует различать безличную форму bisogna - нужно: Bisogna leggere molto. - Нужно много читать.
От личной конструкции aver bisogno di - нуждаться в ч-л, к-л.
Ho bisogno di un libro italiano - Мне нужна итальянская книга.
Глаголы fare и essere в 3 лице единственного числа образуют безличные обороты в сочетании с прилагательными, наречиями и существительными (без артикля):
fa caldo – жарко, fa freddo – холодно, fa piacere – приятно, fa chiaro – светло, fa buio – темно,
fa bel/ brutto tempo - стоит хорошая/плохая погода, ho caldo - мне жарко, ho freddo - мне холодно
è difficile – трудно, è possibile – возможно, è impossibile – невозможно, è necessario - необходимо
è facile - легко
Безличные глаголы и обороты употребляются без предложного управления:
Fa piacere incontrare un vecchio amico di scuola. È difficile vivere a Mosca e non sapere il russo.
---------------- 8-8. Пассивная форма глаголов
Пассивная форма – Forma passiva.
Сравните следующие высказывания:
Активная форма: La madre ama il figlio. - Мать любит сына.
Пассивная форма: il figlio è amato dalla madre. - Сын любим матерью.
Обе фразы выражают одно и то же, но разными способами. При переходе от активной формы к пассивной происходит перекрестная замена подлежащего и дополнения: la madre - производитель действия – становится дополнением, вводимым предлогом da: il figlio формально превращается в подлежащее ( хотя по – прежнему подвергается действию).
Существенным является преобразование сказуемого, которое в пассивной форме выражается с помощью
Essere + Participio Passato смыслового глагола.
По общему правилу Participio Passato согласуется в роде и числе с подлежащим:
Il partigiano è preso dai nemici.(Presente) - Партизан взят врагами
La città è stata presa dai nemici. (Pass. Pross.) - Город был взят врагами
Il partigiano era preso dai nemici .(Imperfetto) - Партизан был взят врагами
La città sarà presa dai nemici. ( Futuro sempl.) - Город будет взят врагами
Пассивную форму могут образовывать одни переходные глаголы ( спрягаемые с AVERE)
При образовании пассивной формы вместо глагола essere может употребляться ( но только в простых временах) глагол venire:
Il compito à fatto da Pietro. - Задание выполнено Пьетро.
Il compito viene fatto da Pietro. - Задание выполняется Пьетро.
Il compito era fatto da Pietro. - Задание было выполнено Пьетро.
Il compito veniva fatto da Pietro. - Задание выполнялось Пьетро.
Il conpito sarà fatto da Pietro. - Задание будет выполнено Пьетро.
Il compito verrà fatto da Pietro. - Задание будет выполняться Пьетро.
Заменяя ESSERE в пассивной форме, VENIRE придает всему высказыванию значение длительности.
Сравните:
La finestra è aperta. - Окно открыто
La finestra viene aperta(in questo momento) - Окно открывается.
---------------- 8-9. Употребление глаголов
3.Примечания:
1. Для выражения внутреннего состояния человека в итальянском языке широкоупотребимы обороты:
AVERE / ESSERE + прилагательное/существительное
Запомните случаи употребления предлогов [a] и [di] с глаголами и существительными БЕЗ АРТИКЛЯ
AVERE + прилагательное/существительное |
ESSERE + прилагательное/существительное |
Avere ragione - быть правым Avere torto - быть неправым Avere freddo - испытывать холод Avere caldo - испытывать жару |
Essere occupato - быть занятым Essere contento - быть радостным, довольным Essere triste - быть грустным Essere forte - быть сильным |
Глагол + а + глагол |
Глагол + di + глагол |
Cominciare a studiare - Начинать заниматься Imparare a parlare - Учиться говорить |
Cercare di ricordare - Пытаться запомнить Sperare di trovare - Надеяться найти |
Глагол + существительное |
|
Parlare a Franco di Francesca - говорить с Франко о Франческе Dare ad Anna un libro - дать Анне книгу Domandare a Pietro - Спросить у Пьетро |
ПРИМЕНЕНИЕ ГЛАГОЛА |
|
1.Начало действия часто выражается в итальянском языке с помощью возвратного глагола mettersi a fare qc – начинать ч-л делать, приниматься за ч-л: Pietro si mette a sfogliare un giornale. –Пьетро принимается листать газету Alessandro si matte a scrivere una lettera si suoi. - Алессандро садится за письмо к своим. |
|
2. Сочетание da + инфинитив может обозначать: - отличительный признак или качество: aver sete da morire - страшно хотеть пить essere stanco da morire - страшно устать, aver fame da morire - страшно проголодаться, - назначение, цель: Cosa c’è da mangiare a pranzo? Что у нас сегодня на обед? |
|
С помощью оборота essere …che можно выделить и другие члены предложения, например, подлежащее: Sono io che tengo un diario. - Это я веду дневник. |
|
|
|
3. Следующим русским сочетаниям соответствуют итальянские: перед тем, как + инфинитив = prima di + инфинитив не + деепричастие = senza + инфинитив Prima di partire abbiamo comprato un giornale. - Перед отъездом (тем, как отъехать), мы купили газету. È uscito senza quardare nessuno. - Он вышел, ни на кого не глядя. Как и со всеми неличными формами глагола, безударные местоимения пишутся с инфинитивом слитно: Prima di salutarci ha dato la buonanotte a tutti. – Перед тем, как попрощаться с нами, он пожелал всем спокойной ночи. Mi sono alzato senza dirgli niente. - Я встал, ничего ему не говоря. Не забывайте о согласовании местоименных частиц с подлежащим в лице и числе. Prima di coricarti, devi ripassare la lezione. – Прежде чем лечь, ты должен повторить урок. Perchè vi siete messi a tavola senza lavarvi? - Вы почему сели за стол не умывшись? |
|
4. В итальянском языке формы глаголов 1 и 2 лица множественного числа Изъявительного и Повелительного наклонений совпадают: Andiamo -………..Мы идем, Andiamo!………….. Пошли! Mangiate -……….Вы едите Mangiate!……………Ешьте! |
|
Сравним близкие по значению глаголы, чтобы потом не путаться в них: 5. PARLARE / DIRE Значение и употребление этих глаголов соответствует английскому to speak и to say и французским parler и dire. Оба глагола обозначают акт устной речи. "Parlare" чаще всего переводится как «говорить» (рассказывать, беседовать, выступать и т.д.) "Dire" означает «сказать» (рассказать, молвить и т.д.), но также и «говорить». Грамматическое различие между ними состоит в том, что "dire" присоединяет прямое дополнение без предлога, а "parlare" требует предлога di: Parlare di qc, qd con/a qd — говорить о чем-либо, кем-либо с кем-либо Paolo parla dei suoi studi con /a Francesca. – Паоло говорит о своей учебе с Франческой. Dire qc a qd —сказать, говорить ч-л к-л Dice la verità a tutti. – Он всем говорит правду . |
|
6. CONOSCERE / SAPERE Оба глагола обозначают акт сознания и переводятся в большинстве случаев как «знать». Запомните некоторые характерные случаи употребления этих глаголов: conoscere : una persona sapere: l'italiano, il russo, la lingua russa, la matematica , la strada (дорога), le ultime novità, la città, sapere a memoria, una regola sapere che ... (знать,что ...) la fame saper fare qc — saper leggere, scrivere (уметь ч-л делать) |
|
7. PIACERE – безударная форма (форма глагола зависит от того, ЧТО наравится, а не КОМУ нравиться Нравиться один предмет: mi piace leggere romanzi - мне нравится читать романы ti piace leggere romanzi - тебе нравится читать романы gli piace il cinema - ему нравится кино le piace il cinema - ей нравится кино ci piace leggere romanzi - нам мне нравится читать романы vi piace leggere romanzi - вам нравится читать романы loro piace il cinema - им нравится кино |
Нравиться много предметов: mi piacciono le canzoni italiane –мне нравятся итальянские песни ti piacciono le canzoni italiane –тебе нравятся итальянские песни … ci piacciono le canzoni italiane –нам нравятся итальянские песни |
Piacere – ударная форма: II cinema piace a me, a lui no. |
|
8. DARE И ANDARE. Помимо своих прямых значений – «давать» и «ходить» - глаголы dare и andare получают другие значения в зависимости от словесного окружения: Dare: la casa dà su una via affollata - дом выходит на оживленную улицу. Andare: Come va? – как дела? Va bene! – все в порядке! Va male! - неважно! -Va tutto bene con la grammatica? - дословно: все ли в порядке с грамматикой? -Abbastanza bene - дословно: довольно хорошо, неплохо! С рядом существительных “andare” образует устойчивые сочетания БЕЗ АРТИКЛЯ: Andare a casa - идти домой Andare a spasso - идти гулять Andare a letto - ложиться спать |
---------------- Глава 9. Деепричастие ( Gerundio)
(не описано)
---------------- Глава 10. Причастие ( Participio )
(не описано)
---------------- Глава 11. Союз ( Congiunzione )
(не описано)
---------------- Глава 12. Предлоги ( Preposizione)
ПРЕДЛОГИ.
1.Примечания:
Задачу соединения слов в итальянском языке выполняют не падежи(которых нет), а предлоги.
1.Предлог а употребляется:
для обозначения местонахождения: a Roma, a Mosca
для выражения отношений, соответствующих русскому дательному падежу:
Alessandro regala una penna a Stefania.
Александр дарит (кому?) Стефании ручку.
В устойчивых сочетаниях: insieme a Mario - вместе с Марио
В роли предлога при глаголе в сочетаниях Глагол + а + глагол Andiamo a studiare l'italiano
2.Предлог di чаще всего выражает отношения принадлежности(в русском - родительный падеж):
La penna di Stefania - ручка Стефании. L'Università di Roma (di Mosca) – Римский (Московский) университет
----------------
ПРЕДЛОГИ.
2.Примечания
1. И снова о предлоге a (он перед гласной принимает форму ad для благозвучия) :
Andare a + глагол: -mangiare, -scambiare novità, -fumare una sigaretta
Глагол + а + существительно: Paolo domanda ad Anna quando comincia la lezione. A →существительное без артикля или наречие
A presto! - до скорого! A domani! - до завтра!
3.Предлог per во многом близок предлогу а. Основное его значение - «для того, чтобы»:
Alessandro ripassa la lezione per imparare a memoria le regole grammaticali.
Как и а , per употребляется в сочетаниях: Глагол + per + существительное
Camminare su e giù per il corridoio - прохаживаться взад-вперед по коридору
Andare a spasso per la città – прогуливаться (отправляться на прогулку) по городу
4.Предлог da часто означает «из»:
Aspetto una telefonata da Milano - я жду телефонный звонок из Милана
Il treno arriva da Napoli - поезд прибывает из Неаполя
В сочетании с глаголом andare da означает «к» (лицу): Stasera vado da Mario - сегодня вечером я иду к Марио.
Если вы хотите отправиться по-итальянски не к кому-то, а куда-то, то da поменяется на a :
Domani andiamo a Roma. - завтра мы едем в Рим.
5.Указательное прилагательное questo (a) – этот (эта) заменяет артикль:
Impariamo questa regola a memoria - Мы учим это правило наизусть.
----------------
ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ |
essere in 5 .............. ……………..............быть впятером essere in gamba ............. ….............……..быть в расцвете сил essere sposato(a) ............. ……….............быть женатым (замужем) essere in pensione .........……….................быть на пенсии fare il primo(il secondo) anno.......................учиться на первом( втором) курсе fare la prima /seconda/ terza/ media………..ходить в среднюю школу ( с 6 по 8 класс) tradurre dal russo in italiano.........................переводить с русского на итальянский andare d'accordo con qd ....…………........жить в согласии, ладить с кем-то suonare la chitarra ............ ……………......играть на гитаре |
prendere - il filobus, l'autobus, il tram - поехать (сесть) на троллейбус(е), на автобус(е), трамва(е) salire - sul filobus, sull'autobus, sul tram - поехать (сесть) на троллейбус(е), на автобус(е), трамва(е) scendere - dal filobus, dall'autobus, dal tram - сойти с троллейбуса - трамвая Salire sul filobus…………….сесть на троллейбус Prendere il filobus…………..сесть на троллейбус A metà (di) strada………….на полпути La giornata di lavoro……….рабочий день Essere pieno zeppo…………быть переполненным, битком набитым |
Camminare su e giù - ходить взад-вперед Imparare a memoria - учить наизусть A questo punto - зд. в этот момент A presto! - до скорого! A domani! - до завтра! Essere in pieno di - Быть в разгаре Essere stanco da morire - Быть смертельно усталым Parlare ad alta voce - Говорить громко Su, svelti! - Ну же, поживей! A proposito - Кстати Essere di buon umore - Быть в хорошем настроении suonare la chitarra ............ ……………......играть на гитаре |
Mettersi a fare qc - приниматься делать ч-л Partire per qc - уезжать к-л. Avvicinarsi a qc - приближаться к ч-л Dare a qd alcune indicazioni per qc - проинформировать к-л о ч-л Dare uno squardo a qc - взглянуть на что-нибудь Avere qc a disposizione - иметь ч-л в распоряжении Senza fare qc - не делая ч-л Fare in tempo a fare qc - успеть ч-л сделать Andare più in fretta - идти побыстрее tenere qd al corrente di qc - держать к-л в курсе ч-л Essere appassionato di qc qd - страстно интересоваться ч-л, к-л. Avere un debole particolare per qd - питать к к-л. особую слабость |
---------------- Глава 13. Обороты речи (espressióne)
ОБОРОТЫ ЯЗЫКА |
1) Русскому обороту «Вот уже несколько (много) лет, как…» в итальянском языке соответствует “È già da anni che…”: È già da anni che non vado a scuola. - Вот уже несколько лет как я не хожу в школу. |
Русское усиление: Если они и говорили по-итальянски, то очень плохо, - выражается в итальянском языке при помощи отрицательного оборота Non sapevano parlare l’italiano che molto male. Близкий оборот : Non fare(altro) che...” имеет значение « только и делать, что…»: Non fa altro che ripetere le stesse parole. - Он только и знает, что долдонит одно и то же. |
Адрес в Италии пишется в обратном порядке: il destinatario - получатель, il\la mittente – отправитель, l’indirizzo – адрес, la busta – конверт, il francobollo – марка, l’interno - зд. Квартира Обращение - Intestazione Gentile signore,a - уважаемый господин (госпожа!)….. Caro amico - дорогой друг….. Carissimo - милый мой… Заключение - Chiusa Con stima - с уважением… Distinti saluti - С наилучшими пожеланиями… Con ossequio - С почтением…. |
---------------- Глава 13. Словарь с особыми ударениями
(слова, где ударения стоят не на предпоследнем слоге).
Ударение: 75% итальянских слов имеют ударение на предпоследнем слоге: Amare, Leonardo. Еще 5% слов – на последнем слоге (что указано на письме знаком ударения: libertà, gioventù). Ударение в остальных 20 % слов надо просто выучить!!!(это лишь 5 стр.словаря ) |
Словарь этих слов приведен ниже.
Были взяты 6000 самых ВСТРЕЧАЕМЫХ слов итальянского языка, а из них были убраны слова с ударением на предпоследний слог. Оставшиеся слова (т.е. слова с особым ударением) отсортированы по 3-м группам
…1-я группа: глаголы 2-го спряжения ( на “..-ere” (a) 85% глаголов – ударение стоит на 3-м с конца слоге: crEdere, vjvere, Essere. б ) 15% глаголов – на 2-й с конца слог: avEre, vedEre…)
…2-я группа: существительные с окончанием на “…-ia”(a) 30% слов – ударение стоит на эту букву i: fantasja, fotografia, follja. б ) 70% слов – НЕ на букву i: stOria, amicjzia, fOglia )
….3-я группа: остальные слова с ударением не на предпосдедний слог (cOmodo, diffjcile, fAcile…)
Примечание: Нестандартное ударение обозначено ЗАГЛАВНОЙ буквой A, E, É, j, O,Ó,U. В частности, неитальянская буква “j” в этом словаре обозначает УДАРНУЮ “i” (так как применяемые традиционно косые ударения над “ i ”плохо видны . Сравни: i + ì ). |
МЫ РЕКОМЕДУЕМ: ПРОДИКТУЙТЕ (С ПАУЗАМИ) ЭТИ СЛОВА И ИХ ПЕРЕВОД НА МИКРОФОН,
А ЗАТЕМ, СЛУШАЯ АУДИО-ЗАПИСЬ, ПОВТОРЯЙТЕ ЭТИ СЛОВА ВСЛУХ.
…ЭТО ОГРАДИТ ВАС ОТ ГРУБЫХ ОШИБОК ПРИ ЧТЕНИИ КНИГ И В УСТНОЙ РЕЧИ !!!
итал-клуб “МИР-2050г.” г. С-Петербург, Felds@narod.ru |
22 июня
2005 г. |
|||||||||
итало-рус. словарь МИР-6000 |
||||||||||
ОСОБЫЕ УДАРЕНИЯ (с ударением НЕ на предпоследний слог) |
||||||||||
1-я группа: глаголы на “..-ere” a) 85% глаголов – уда-рение на 3-й с конца слог: crEdere,vjvere,Essere (их список огромен !!) б) 15% глаголов – на 2-й с конца слог: |
||||||||||
accadére |
случаться |
|||||||||
appartenére |
принадлежать |
|||||||||
avére |
иметь |
|||||||||
bére, il |
пить, питье |
|||||||||
cadére |
падать |
|||||||||
compiacére |
оказать услугу, угождать |
|||||||||
contenére |
содержать |
|||||||||
dispiacére |
сожалеть |
|||||||||
dolére |
болеть |
|||||||||
dovére |
должен |
|||||||||
giacére |
лежать |
|||||||||
godére |
наслаждаться |
|||||||||
intrattenére |
развлекать, не отпускать |
|||||||||
intravedére |
видеть неясно, предвидеть |
|||||||||
mantenére |
сохранять |
|||||||||
ottenére |
получать |
|||||||||
parére, il |
казаться, иметь вид |
|||||||||
piacére |
нравиться |
|||||||||
possedére |
владеть |
|||||||||
potére |
мочь |
|||||||||
prevalére |
преобладать |
|||||||||
prevedére |
предусматривать, предвидеть |
|||||||||
provvedére |
позаботиться (вовремя) |
|||||||||
riavére |
получать обратно |
|||||||||
ricadére |
падать |
|||||||||
rimanére |
оставаться |
|||||||||
ritenére |
полагать, сдерживать, |
|||||||||
rivedére |
пересмотреть |
|||||||||
sapére |
знать, уметь |
|||||||||
scadére |
приходить в упадок,кончаться |
|||||||||
sedére |
сидеть |
|||||||||
sostenére |
поддерживать, переносить |
|||||||||
spiacére |
не нравиться |
|||||||||
stendére |
протягивать, писать |
|||||||||
tacére |
молчать |
|||||||||
temére |
бояться |
|||||||||
tenére |
держать |
|||||||||
trattenére |
задерживать |
|||||||||
valére |
стоить |
|||||||||
vedére |
видеть |
|||||||||
volére |
хотеть |
|||||||||
2-я группа: |
||||||||||
a) …ia -на "i" |
||||||||||
0000-6000 слова |
||||||||||
agenzja |
агентство, бюро |
|||||||||
allegrja |
веселье |
|||||||||
amnistja |
амнистия |
|||||||||
antipatja |
антипатия |
|||||||||
armonja |
гармония |
|||||||||
astronomja |
астрономия |
|||||||||
bAlia |
кормилица |
|||||||||
balja |
власть, произвол |
|||||||||
biancherja |
белье |
|||||||||
bugja |
ложь |
|||||||||
carestja |
нехватка, голод |
|||||||||
categorja |
категория |
|||||||||
compagnja |
компания, труппа |
|||||||||
cortesja |
вежливость |
|||||||||
democrazja |
демократия |
|||||||||
dinastja |
династия |
|||||||||
diplomazja |
дипломатия |
|||||||||
economja |
экономика |
|||||||||
energja |
энергия |
|||||||||
epidemja |
эпидемия |
|||||||||
eresja |
ересь |
|||||||||
fantasja |
фантазия |
|||||||||
farmacja |
аптека |
|||||||||
fattorja |
ферма,хозяйство |
|||||||||
ferrovja |
жел. дорога |
|||||||||
filosofja |
философия |
|||||||||
follja |
безумие |
|||||||||
fotografja |
фотография |
|||||||||
gallerja |
галерея, туннель |
|||||||||
garanzja |
гарантия, залог |
|||||||||
gelosja |
ревность, жалюзи |
|||||||||
geografja |
география |
|||||||||
ipocrisja |
лицемерие |
|||||||||
ironja |
ирония |
|||||||||
librerja |
библиотека, книжный магазин, книжный шкаф |
|||||||||
lotterja |
лотерея |
|||||||||
magja |
магия |
|||||||||
malattja |
болезнь |
|||||||||
malinconja |
меланхолия |
|||||||||
manja |
мания, психоз |
|||||||||
nostalgja |
ностальгия |
|||||||||
orologerja |
часовой (механизм, магазин) |
|||||||||
ossja |
то есть |
|||||||||
osterja |
остерия,таверна, чёрт возьми! |
|||||||||
pendjo |
склон |
|||||||||
poesja |
стих, поэзия |
|||||||||
polizja |
полиция |
|||||||||
porcherja |
свинство |
|||||||||
portinerja |
администрация (гостиницы) |
|||||||||
profezja |
предсказание |
|||||||||
psicologja |
психология |
|||||||||
pulizja |
чистота |
|||||||||
raffinerja |
завод очистки (нефть, сахар) |
|||||||||
sartorja |
швейное ателье |
|||||||||
scja, la |
кильватер |
|||||||||
scrivanja |
письменный стол |
|||||||||
segretAria |
секретарша |
|||||||||
segreterja |
канцелярия, секретер |
|||||||||
simpatja |
симпатия |
|||||||||
teorja |
теория, взгляды |
|||||||||
vigliaccherja |
подлость, трусость |
|||||||||
б) …ia - не на "i" |
||||||||||
0001-1000 слова |
||||||||||
Aria |
воздух |
|||||||||
amicjzia |
дружба |
|||||||||
avarjzia |
жадность |
|||||||||
battAglia |
бой |
|||||||||
bÉstia |
животное |
|||||||||
brAccia,le |
руки |
|||||||||
brAccio, il |
рука |
|||||||||
cAccia |
охота |
|||||||||
codArdia |
трусость |
|||||||||
disgrAzia |
несчастье, немилость |
|||||||||
fAccia |
лицо |
|||||||||
famjglia |
семья |
|||||||||
fidUcia |
доверие |
|||||||||
fjglia |
дочка |
|||||||||
fOglia |
лист (растения) |
|||||||||
giOia |
радость |
|||||||||
grAzia |
грация,благодать |
|||||||||
guArdia |
охрана |
|||||||||
indUstria |
промышленность |
|||||||||
mAcchia |
пятно |
|||||||||
matEria |
материал, предмет(учебн) |
|||||||||
memOria |
память |
|||||||||
notjzia |
новость |
|||||||||
pAtria |
Родина |
|||||||||
pigrjzia |
лень |
|||||||||
stOria |
история |
|||||||||
valjgia |
чемодан |
|||||||||
vOglia |
желание, родинка |
|||||||||
1001-2000 слова |
||||||||||
Ansia |
беспокойство |
|||||||||
arAncia |
оранжевый, апельсин |
|||||||||
bottjglia |
бутылка |
|||||||||
cerimOnia |
церемония |
|||||||||
glOria |
слава |
|||||||||
gÓccia |
капля |
|||||||||
infAnzia |
детство |
|||||||||
mAglia |
трикотаж, петля, вязан-кофта, трак |
|||||||||
mArcia |
марш, поход, ход(технич.) |
|||||||||
meravjglia |
удивление, чудо |
|||||||||
misEria |
нищета, беда |
|||||||||
nÉbbia |
туман |
|||||||||
nOia |
тоска, скука |
|||||||||
piOggia |
дождь |
|||||||||
provjncia |
провинция |
|||||||||
rAbbia |
ярость,бешенство |
|||||||||
retromArcia |
задний ход |
|||||||||
sAbbia |
песок |
|||||||||
sEdia |
стул |
|||||||||
Unghia |
ноготь, копыто, коготь |
|||||||||
vittOria |
победа |
|||||||||
2001-3000 слова |
||||||||||
angOscia |
тоска, тревога |
|||||||||
bUccia |
кожура |
|||||||||
cjglia,le |
ресницы, брови |
|||||||||
cjglio, il |
ресница, бровь |
|||||||||
cOpia |
копия, из)обилие |
|||||||||
cOppia |
пара, чета |
|||||||||
denUncia |
заявление, разоблачение, донос |
|||||||||
fAscia |
бинт, лента, пояс, бандероль |
|||||||||
medAglia |
медаль |
|||||||||
pAglia |
солома, трещина (на металле) |
|||||||||
pAncia |
живот |
|||||||||
pelljccia |
мех, дёрн |
|||||||||
rOccia |
скала, порода(горная) |
|||||||||
sOglia |
порог |
|||||||||
tAglia |
размер (одежды) |
|||||||||
tovAglia |
скатерть |
|||||||||
trAccia |
след, тропа, траектория |
|||||||||
tragEdia |
трагедия |
|||||||||
3001-4000 слова |
||||||||||
bilAncia |
весы, баланс(экон |
|||||||||
bilAncio |
итог, бюджет |
|||||||||
Bjbbia |
библия |
|||||||||
colOnia |
колония, одеколон |
|||||||||
commEdia |
комедия |
|||||||||
conchjglia |
раковина (моллюс), ракушки (макарон.) |
|||||||||
dÓccia |
душ, водосток |
|||||||||
fUria |
гнев, пыл, спешка, обилие, бешенство |
|||||||||
guAncia |
щека |
|||||||||
invjdia |
зависть |
|||||||||
mAndria |
стадо |
|||||||||
manjglia |
рукоятка |
|||||||||
mEdia |
средний |
|||||||||
minAccia |
угроза |
|||||||||
misericOrdia |
сострадание |
|||||||||
parrOcchia |
приход (церк) |
|||||||||
pazzja |
безумие |
|||||||||
strjscia |
полоса, трасса |
|||||||||
svÉglia |
будильник, побудка |
|||||||||
vendÉmmia |
сбор винограда |
|||||||||
vestAglia |
халат |
|||||||||
4001-5000 слова |
||||||||||
artEria |
артерия |
|||||||||
cjpria |
пудра |
|||||||||
ediljzia |
строительство |
|||||||||
fOggia |
форма,вид,покрой |
|||||||||
frÉccia |
стрела |
|||||||||
gAbbia |
клетка, решет-загородка |
|||||||||
inErzia |
инерция |
|||||||||
mAncia |
чаевые |
|||||||||
Ostia |
просфора (у католиков) |
|||||||||
pattUglia |
патруль, дозор |
|||||||||
scjmmia |
обезьяна |
|||||||||
tEmpia |
висок |
|||||||||
trÉccia |
коса, оплётка |
|||||||||
5001-6000 слова |
||||||||||
beccAccia |
вальдшнеп |
|||||||||
calUnnia |
клевета |
|||||||||
cAvia |
морская свинка, подопытн. животное |
|||||||||
ciliEgia |
черешня |
|||||||||
cOscia |
бедро, ляжка |
|||||||||
cUffia |
наушники, купал.шапочка |
|||||||||
deljzia |
наслаждение |
|||||||||
galAssia |
галактика |
|||||||||
insOnnia |
бессоница |
|||||||||
malAria |
малярия |
|||||||||
poltjglia |
жидкая грязь, бурда |
|||||||||
quErcia |
дуб |
|||||||||
rEggia |
царский дворец |
|||||||||
supErbia |
высокомерие |
|||||||||
3-я группа: |
||||||||||
из ( 0001- 1000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
cOmodo |
удобный |
|||||||||
diffjcile |
трудный |
|||||||||
fAcile |
легкий |
|||||||||
giÓvane |
молодой |
|||||||||
inUtile |
бесполезный |
|||||||||
ljbero |
свободный |
|||||||||
Ottimo |
отличный |
|||||||||
pjccolo |
маленький |
|||||||||
possjbile |
возможный |
|||||||||
pOvero |
бедный |
|||||||||
prOssimo |
ближайший, предстоящий |
|||||||||
sÉmplice |
простой |
|||||||||
sjmile |
похожий |
|||||||||
sOlito |
привычный |
|||||||||
stUpido |
глупый |
|||||||||
terrjbile |
ужасный |
|||||||||
Ultimo |
последний |
|||||||||
Unico |
единственный |
|||||||||
Utile |
полезный |
|||||||||
существительные |
||||||||||
Abito |
костюм, платье |
|||||||||
aiUto |
помощь |
|||||||||
Albero |
дерево |
|||||||||
Anima |
душа |
|||||||||
automObile, l’,gli |
автомобиль |
|||||||||
carAttere |
свойство, буква, характер |
|||||||||
cAusa |
причина |
|||||||||
chiUnque |
кто бы |
|||||||||
cjnema |
кино |
|||||||||
domÉnica |
воскресенье |
|||||||||
dUnque |
потому что |
|||||||||
eccEtera |
и так далее |
|||||||||
fjsico |
физик, внешность |
|||||||||
intErprete |
переводчик, исполнитель роли |
|||||||||
lEttera |
письмо, буква |
|||||||||
ljnea |
линия |
|||||||||
ljngua |
язык |
|||||||||
mAcchina |
машина |
|||||||||
mAssimo |
максимум |
|||||||||
mEdico |
врач |
|||||||||
mÓglie, la, |
жена |
|||||||||
mUsica |
музыка |
|||||||||
nUmero |
число, номер |
|||||||||
Opera |
работа |
|||||||||
Órdine, l’,gli |
заказ, порядок |
|||||||||
pAgina |
страница |
|||||||||
perjcolo |
опасность |
|||||||||
perjodo |
период |
|||||||||
pÓlvere, la |
пыль, порошок |
|||||||||
pOpolo |
народ |
|||||||||
propOsito |
намерение, повод |
|||||||||
qualsjasi |
кто - либо |
|||||||||
qualUnque |
кто - либо |
|||||||||
rEgola |
правило |
|||||||||
sAngue, il |
кровь |
|||||||||
sEcolo, il |
век |
|||||||||
spEcie, la |
сорт=вид |
|||||||||
spjrito, lo, |
дух |
|||||||||
stOmaco, lo |
желудок |
|||||||||
sUbito |
сразу |
|||||||||
telEfono |
телефон |
|||||||||
uOmini |
мужчины, люди |
|||||||||
vjsita |
визит |
|||||||||
из ( 1001- 2000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
Arabo |
арабский |
|||||||||
autOnomo |
автономный, самостоятельнй |
|||||||||
caratterjstico |
характерный |
|||||||||
cArico |
нагруженный, заряженный |
|||||||||
cattOlico |
католик |
|||||||||
cElebre |
знаменитый |
|||||||||
contjnuo |
непрерывный |
|||||||||
dÉbole |
слабый |
|||||||||
dÓppio |
двойной, дублер |
|||||||||
elEttrico |
электрический |
|||||||||
Estero |
заграничный |
|||||||||
estrAneo |
чужой |
|||||||||
gÓnfio |
надутый, опухоль |
|||||||||
incredjbile |
невероятный |
|||||||||
lUcido |
блеск, глянцевый |
|||||||||
magnjfico |
великолепный |
|||||||||
medÉsimo |
тот же самый |
|||||||||
mObile |
подвижный, мебель |
|||||||||
nObile, il |
благородный, дворянин |
|||||||||
notÉvole |
заметный |
|||||||||
pAllido |
бледный |
|||||||||
prAtico |
опытный, практический |
|||||||||
rApido |
быстрый |
|||||||||
responsAbile |
ответственный, заведующий |
|||||||||
ridjcolo |
смешной |
|||||||||
sensjbile |
чувствительный, чувственный |
|||||||||
simpAtico |
симпатичный |
|||||||||
sOlido |
твердый, солидный, твёрдое тело |
|||||||||
splEndido |
великолепный, сияющий |
|||||||||
stOrico |
историк(ческий) |
|||||||||
tEnero |
нежный |
|||||||||
umanjstico |
гуманитарный |
|||||||||
Umile |
скромный |
|||||||||
существительные |
||||||||||
abitUdine |
привычка |
|||||||||
Angelo |
ангел |
|||||||||
Angolo |
угол |
|||||||||
Animo |
дух, смелее! |
|||||||||
artjcolo |
статья, изделие |
|||||||||
Attimo |
миг, мал-длина |
|||||||||
cadAvere, il |
труп |
|||||||||
cArcere, il |
тюрьма |
|||||||||
cArica |
должность, заряд, атака(спорт), завод (механизма) загрузка |
|||||||||
cEllula |
клетка (биол), ячейка |
|||||||||
chilOmetro |
километр |
|||||||||
cÓmpito |
задание, вежливый |
|||||||||
dÉbito |
долг |
|||||||||
diAvolo |
дьявол |
|||||||||
disÓrdine, il |
беспорядок |
|||||||||
dÓdici |
двенадцать, 12 |
|||||||||
Epoca |
эпоха |
|||||||||
esErcito |
армия |
|||||||||
fAbbrica |
фабрика |
|||||||||
fenOmeno |
явление |
|||||||||
fOrmula |
формула |
|||||||||
giudjzio |
суд, рассудок |
|||||||||
giustjzia |
юстиция, справедивость |
|||||||||
immAgine |
образ, изображение |
|||||||||
jsola |
остров |
|||||||||
lAcrima |
слеза |
|||||||||
ljmite |
предел, граница |
|||||||||
mErito |
заслуга |
|||||||||
mirAcolo |
чудо, мистерия(теа |
|||||||||
mjnimo |
минимум |
|||||||||
nAscita |
рождение |
|||||||||
nUvola |
облако |
|||||||||
Obbligo |
обязательство |
|||||||||
Ospite |
гость, хозяин |
|||||||||
pErdita |
потеря, утечка |
|||||||||
poljtica |
политика |
|||||||||
prAtico |
практика, делаю(я) |
|||||||||
prEstito |
заём, ссуда |
|||||||||
sAbato |
суббота |
|||||||||
scAtola |
коробка |
|||||||||
sErie |
ряд, серия, комплект |
|||||||||
sjndaco |
мэр |
|||||||||
solitUdine |
одиночество |
|||||||||
spEcie, la |
вид, род, сорт |
|||||||||
spettAcolo |
спектакль, сеанс |
|||||||||
stAtua |
статуя |
|||||||||
superfjcie,la |
поверхность |
|||||||||
svjzzero |
швейцарец |
|||||||||
tEcnico |
техник |
|||||||||
tErmine |
срок, условие, термин, грань |
|||||||||
tjtoli |
ценные бумаги |
|||||||||
tjtolo |
заголовок, звание, титр |
|||||||||
vjttima |
жертва |
|||||||||
из ( 2001- 3000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
Abile |
умелый, ловкий, годный |
|||||||||
ambjguo |
сомнительный, двуличный |
|||||||||
appOsito |
подходящий, специальный |
|||||||||
artjstico |
художественный |
|||||||||
atOmico |
атомный |
|||||||||
autEntico |
подлинный |
|||||||||
cinematogrAfico |
кинематографический |
|||||||||
colpÉvole |
виновный |
|||||||||
consapÉvole |
осведомленый, сознающий |
|||||||||
disponjbile |
не занятый, резервный, в наличии |
|||||||||
domEstico |
домашний |
|||||||||
equjvoco |
двусмысленный, подозри-тельный, не-доразумение |
|||||||||
favorÉvole |
благоприятный |
|||||||||
giOvane |
молодой |
|||||||||
immObile, l’,gli |
неподвижный,недвижимость |
|||||||||
indispensAbile |
необходимый |
|||||||||
inevitAbile |
неизбежный |
|||||||||
ingEnuo |
наивный |
|||||||||
invisjbile |
невидимый |
|||||||||
jntimo |
интимный, внутренний |
|||||||||
lÉcito |
дозволенный, приличный |
|||||||||
legjttimo |
законный |
|||||||||
meccAnico |
механик, |
|||||||||
mEdio |
средний |
|||||||||
miserAbile |
нищий, убогий |
|||||||||
orrjbile |
ужасный |
|||||||||
Ovvio |
очевидный |
|||||||||
pacjfico |
мирный |
|||||||||
patEtico |
пафос, страстный |
|||||||||
piacÉvole |
приятный |
|||||||||
pUbblico |
публика |
|||||||||
ragionÉvole |
рассудительный, неплохой |
|||||||||
rettiljneo |
прямолинейный |
|||||||||
rjgido |
твердый, суровый |
|||||||||
scientjfico |
научный |
|||||||||
scolAstico |
школьный, схоластический |
|||||||||
sjngolo |
отдельный, одиночный, |
|||||||||
tjmido |
робкий |
|||||||||
trAgico |
трагический |
|||||||||
turjstico |
туристский |
|||||||||
Umido |
влажный, сырость |
|||||||||
vjgile |
бдительный |
|||||||||
существительные |
||||||||||
aEreo |
самолет, авиа-, антенна, |
|||||||||
battÉsimo |
крещение |
|||||||||
benEssere, il |
благосостояние |
|||||||||
brjndisi, il |
тост |
|||||||||
cAlcolo |
расчет |
|||||||||
cAmion, il |
грузовик |
|||||||||
cArico |
груз, обвинение |
|||||||||
centjmetro |
сантиметр |
|||||||||
cerAmica |
керамика |
|||||||||
chiAcchiera |
болтовня, слух |
|||||||||
chjmica |
химия |
|||||||||
cinematOgrafo |
кинематография, кинотеатр |
|||||||||
cOdice, il |
код, шифр, кодекс |
|||||||||
cOmplice, il |
сообщник, общий |
|||||||||
crÉdito |
кредит, доверие, авторитет |
|||||||||
depOsito |
взнос, склад, депо, осадок, депозит, |
|||||||||
diplomAtico |
дипломат |
|||||||||
fÉgato |
печень |
|||||||||
fÉmmina |
самка, женщина |
|||||||||
fiammjfero |
спичка |
|||||||||
fUlmine, il |
молния |
|||||||||
giOvane |
юноша,девушка |
|||||||||
giUdice, il |
судья |
|||||||||
incArico |
поручение, миссия,внештатная должность |
|||||||||
indivjduo |
неделимый, индивидуум, тип |
|||||||||
ipOtesi, l',=le |
гипотеза |
|||||||||
jncubo |
кошмар |
|||||||||
lAmpada |
лампа |
|||||||||
lAurea |
диплом(о выс.образ) |
|||||||||
ljquido |
жидкость, наличные |
|||||||||
mAnica |
рукав, шланг |
|||||||||
mArgine, il |
край, поле (страницы) |
|||||||||
mEtodo |
метод |
|||||||||
orjgine,l’,le |
начало, происхождение |
|||||||||
ostAcolo |
препятствие |
|||||||||
pArroco |
пастор |
|||||||||
pAscolo |
пастбище |
|||||||||
pAusa |
пауза |
|||||||||
pEcora |
овца |
|||||||||
pirAmide, la |
пирамида |
|||||||||
quattÓrdici |
, 14 |
|||||||||
scAndalo, lo |
скандал |
|||||||||
sciOpero |
забастовка |
|||||||||
scOppio |
взрыв |
|||||||||
sEggiola |
сиденье |
|||||||||
solliEvo |
утешение |
|||||||||
tEcnica |
техника |
|||||||||
vAlico |
перевал, переправа |
|||||||||
vÉdova |
вдова |
|||||||||
vÉndita |
продажа, сбыт |
|||||||||
vÉscovo |
епископ |
|||||||||
vjzio |
порок |
|||||||||
zUcchero, lo, [дз] |
сахар |
|||||||||
из ( 3001- 4000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
Acido |
кислый, кислота |
|||||||||
adrjatico |
адриатический |
|||||||||
Agile |
легкий, ловкий |
|||||||||
anOnimo |
анонимный |
|||||||||
antipAtico |
неприятный |
|||||||||
Arido |
засушливый, сыпучие вещества |
|||||||||
automAtico |
автоматический |
|||||||||
bArbaro |
варварский |
|||||||||
benEfico |
благотворнй |
|||||||||
contemporAneo |
одно- |
|||||||||
|
временный, современник |
|||||||||
drammAtico |
драматический |
|||||||||
Ennesimo |
энный, N-ный |
|||||||||
erOtico |
эротический |
|||||||||
genErico |
общий, неоп-ределённый, кино-статист |
|||||||||
grAcile |
хрупкий, деликатный |
|||||||||
idEntico |
идентичный |
|||||||||
improbAbile |
невероятный |
|||||||||
incantÉvole |
чарующий |
|||||||||
innOcuo |
безвредный |
|||||||||
lAtteo |
молочный |
|||||||||
mediterrAneo |
средиземноморский |
|||||||||
mjsero |
убогий, презренный |
|||||||||
monArchico |
монархический |
|||||||||
mOrbido |
мягкий, рыхлый |
|||||||||
obbligatOrio |
обязательный |
|||||||||
pEssimo |
наихудший |
|||||||||
probAbile |
вероятный |
|||||||||
rjpido |
обрывистый |
|||||||||
rOseo |
розоватый |
|||||||||
soviEtico |
советский |
|||||||||
supErfluo |
лишний, ненужный |
|||||||||
tiEpido |
теплый, равнодушный |
|||||||||
tjpico |
типичный |
|||||||||
vAlido |
действительный, законный |
|||||||||
visjbile |
видимый |
|||||||||
существительные |
||||||||||
accendisjgaro |
зажигалка |
|||||||||
Alcol, l’,gli |
спирт |
|||||||||
antjcipo |
аванс, опережение |
|||||||||
Aquila |
орел |
|||||||||
Area |
площадь |
|||||||||
Atomo |
атом |
|||||||||
attitUdine |
способность, поза |
|||||||||
bAttito |
биение, стук, дрожание |
|||||||||
bOlide, il |
гоночный автомобиль |
|||||||||
cAlice, il |
бокал, чашечка(цветка) |
|||||||||
cAmice, il |
халат рабочий, рубашки |
|||||||||
cAndido |
белоснежный, невинный |
|||||||||
cÉnere, il |
пепел |
|||||||||
cjrcolo |
окружность, кружок |
|||||||||
cOstola |
ребро, обух, корешок (книги) |
|||||||||
crjmine, il |
преступление |
|||||||||
crjtico |
критик |
|||||||||
cronOmetro |
хронометр |
|||||||||
dEcimo |
десятая часть |
|||||||||
fanAtico |
фанатик |
|||||||||
fantAstico |
фантастический |
|||||||||
fAuna |
фауна |
|||||||||
flUido |
жидкость |
|||||||||
fotOgrafo |
фотограф |
|||||||||
frAgola |
клубника |
|||||||||
fUnebre |
похоронный |
|||||||||
geOmetra, il |
землемер-геодезист |
|||||||||
giocAttolo |
игрушка |
|||||||||
gÓcciola |
капелька |
|||||||||
idEntikit, l’,gli |
словесный портрет, фоторобот |
|||||||||
ignObile |
незнатный, подлый |
|||||||||
invAlido |
инвалид,недей-ствительный |
|||||||||
ipOcrita |
лицемер, -ка |
|||||||||
jdolo |
идол |
|||||||||
jmpeto |
натиск |
|||||||||
jndice, l’,gli |
индекс, указатель, показатель, указ.палец, коэффициент, |
|||||||||
malincOnico |
меланхолик |
|||||||||
mAnico |
рукоятка |
|||||||||
mArtire |
мученик |
|||||||||
mAschera |
маска, трафарет |
|||||||||
meccAnico |
машинист, слесарь |
|||||||||
modjfica |
изменение |
|||||||||
ocEano |
океан |
|||||||||
Orfano |
сирота |
|||||||||
pelljcola |
кожица, (кино, фото-)плёнка |
|||||||||
pjzzico |
щепотка, щипок |
|||||||||
poEtico |
поэтический |
|||||||||
profjlo |
профиль |
|||||||||
psicolOgico |
психологический |
|||||||||
resjduo |
остаток |
|||||||||
rettAngolo |
прямоугольник |
|||||||||
ricAmbio |
(взаимо)обмен |
|||||||||
rOtolo |
рулон, свёрток |
|||||||||
scApolo |
холостяк |
|||||||||
scArico |
разгрузка, свалка, слив, автомоб-выхлоп |
|||||||||
sÉmina |
посев |
|||||||||
sjntomo |
симптом |
|||||||||
spAzzola |
щетка |
|||||||||
stjmolo |
стимул |
|||||||||
stupidAggine, la |
глупость |
|||||||||
suOcera |
теща, свекровь |
|||||||||
trAppola |
ловушка, капкан |
|||||||||
Uscio |
выход, дверь |
|||||||||
vejcolo |
транспортное средство |
|||||||||
vÉrgine,la |
девственница |
|||||||||
viÓttolo |
тропинка, узкий проход |
|||||||||
vjscere, il |
внутренности(анат) |
|||||||||
zOccolo, lo |
копыто, цоколь, плинтус |
|||||||||
из ( 4001- 5000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
anAlogo |
подобный, аналогичный |
|||||||||
bEllico |
военный |
|||||||||
borbOnico |
бурбонский |
|||||||||
cAuto |
осторожный |
|||||||||
centEsimo |
сотый |
|||||||||
dOcile |
послушный |
|||||||||
ebrAico |
еврейский |
|||||||||
esjguo |
незначительный |
|||||||||
espljcito |
ясный |
|||||||||
idroelEttrico |
гидроэлектрический |
|||||||||
impermeAbile |
непромокаемый |
|||||||||
inconsapÉvole |
несознательный |
|||||||||
insOlito |
необычный |
|||||||||
irOnico |
иронический |
|||||||||
irresponsAbile |
безответственный |
|||||||||
ljmpido |
ясный, прозрачный |
|||||||||
mAgíco |
волшебный |
|||||||||
matemAtico |
математический |
|||||||||
metAllico |
металлический |
|||||||||
minUscolo |
крошечный |
|||||||||
mirAbile |
восхитительный |
|||||||||
monOtono |
монотоный |
|||||||||
mUtuo |
ссуда, взаимный |
|||||||||
orgAnico |
органический, штаты |
|||||||||
patriOttico |
патриотический |
|||||||||
prevedjbile |
предсказуемый |
|||||||||
pubblicitArio |
рекламный |
|||||||||
randAgio |
бродячий |
|||||||||
recjproco |
взаимный |
|||||||||
redditjzio |
рентабельнй |
|||||||||
selvAtico |
дикий |
|||||||||
supErstite |
выживший |
|||||||||
существительные |
||||||||||
anticAmera |
прихожая |
|||||||||
aristocrAtico |
аристократ |
|||||||||
armAdio |
шкаф |
|||||||||
Aula |
аудитория, зал |
|||||||||
barbArie, la |
варварство |
|||||||||
brjvido |
озноб |
|||||||||
catAstrofe |
катастрофа |
|||||||||
cAttedra |
кафедра |
|||||||||
circUito |
схема, маршрут, окружность |
|||||||||
crjtica |
критика |
|||||||||
crOnaca |
хроника |
|||||||||
cUcciolo |
щенок |
|||||||||
cUlmine, il |
вершина |
|||||||||
dAzio |
пошлина |
|||||||||
diAmine! |
черт возьми! |
|||||||||
Édera |
плющ |
|||||||||
elAstico |
эластичный, резинка |
|||||||||
fAscino |
обаяние, чары |
|||||||||
fEudo |
феодальное владение |
|||||||||
gEnero |
зять |
|||||||||
gradÉvole |
приятный |
|||||||||
grAndine, la |
град |
|||||||||
idrOgeno |
водород |
|||||||||
incUdine,l',le |
наковальня |
|||||||||
indAgine, l’,le |
исследование |
|||||||||
intUito |
интуиция |
|||||||||
istErico |
истерик |
|||||||||
lAico |
светский, послушник |
|||||||||
lApide, la |
могильная плита |
|||||||||
lOculo |
погребальная ниша |
|||||||||
mAndorla |
миндаль-орех |
|||||||||
meccAnica |
механика |
|||||||||
metrOpoli, la |
метрополия |
|||||||||
micrOfono |
микрофон |
|||||||||
milljmetro |
миллиметр |
|||||||||
mObile, il |
мебель, подвижной |
|||||||||
mOdulo |
бланк, модуль |
|||||||||
municjpio |
муниципалитет, ратуша |
|||||||||
nOmina |
назначение на должность |
|||||||||
Oasi, l’,le |
оазис |
|||||||||
ossEquio |
почтение |
|||||||||
ossjgeno |
кислород |
|||||||||
Ovest, l’,gli |
запад |
|||||||||
papAvero |
мак |
|||||||||
pAssero |
воробей |
|||||||||
polEmica |
полемика |
|||||||||
pontÉfice, il |
римский папа |
|||||||||
pOrtico |
портик |
|||||||||
prEdica |
проповедь |
|||||||||
pregiudjzio |
предубеждение, ущерб |
|||||||||
pUgile, il |
боксер |
|||||||||
pUlpito |
пульт, амвон |
|||||||||
rAffica |
шквал, порыв |
|||||||||
rEddito |
доход |
|||||||||
romAntico |
романтик |
|||||||||
rUvido |
грубый, шершавый |
|||||||||
satEllite, il |
спутник |
|||||||||
sotterrAneo |
подземелье |
|||||||||
sovraccArico |
перегрузка |
|||||||||
sUpplica |
мольба, ходатайство |
|||||||||
termOmetro |
термометр |
|||||||||
tEssera |
удостоверение |
|||||||||
tEssili, i |
текстиль |
|||||||||
trÉgua |
перемирие |
|||||||||
vÉdovo |
вдовец |
|||||||||
vEneto |
житель Венето |
|||||||||
villAggio |
поселок, городок |
|||||||||
vjncolo |
обязательство, связи |
|||||||||
из ( 5001- 6000) |
||||||||||
прилагательные |
||||||||||
alcOlico |
спиртной |
|||||||||
estAtico |
в экстазе |
|||||||||
fulmjneo |
мгновенный, грозный |
|||||||||
gElido |
студёный |
|||||||||
gratUito |
бесплатный |
|||||||||
implacAbile |
непримиримый |
|||||||||
imprevedjbile |
неожиданный |
|||||||||
infaticAbile |
неутомимый |
|||||||||
lAcero |
рваный, отёртость |
|||||||||
marmOreo |
мраморный |
|||||||||
nEutro |
нейтральный |
|||||||||
plausjbile |
допустимый, похвальный |
|||||||||
primogEnito |
первородный |
|||||||||
psjchico |
психический |
|||||||||
rUstico |
сельский |
|||||||||
scOmodo |
неудобный |
|||||||||
spontAneo |
стихийный |
|||||||||
существительные |
||||||||||
Acero |
клен |
|||||||||
acrObata |
акробат |
|||||||||
Algebra |
алгебра |
|||||||||
Ancora |
якорь |
|||||||||
annUncio |
объявление |
|||||||||
applAuso |
аплодисменты |
|||||||||
Arbitro |
арбитр |
|||||||||
archeOlogo |
археолог |
|||||||||
arcipElago |
архипелаг |
|||||||||
asiAtico |
азиат |
|||||||||
Asino |
осел |
|||||||||
Autobus |
автобус |
|||||||||
bAmbola |
кукла |
|||||||||
barOmetro |
барометр |
|||||||||
binOcolo |
бинокль |
|||||||||
bjbita |
прохладитый напиток |
|||||||||
bUlgaro |
болгарин |
|||||||||
catAlogo |
католог |
|||||||||
cjnico |
циник |
|||||||||
cocOmero |
арбуз |
|||||||||
cOfano |
капот, сундук |
|||||||||
contAbile |
бухгалтер |
|||||||||
dElega |
доверенность, мандат |
|||||||||
diAmetro |
диаметр |
|||||||||
domEstico |
слуга |
|||||||||
elemOsina |
милостыня |
|||||||||
elicOttero |
вертолет |
|||||||||
fAvola |
сказка, басня |
|||||||||
fErie,le |
каникулы, отпуск |
|||||||||
fEstival, il |
фестиваль |
|||||||||
fOrbici |
ножницы, клешни |
|||||||||
gerogljfico |
иероглиф |
|||||||||
idrAulico |
слесарь-сан-техник, водо-проводный |
|||||||||
lucErtola |
ящерица |
|||||||||
mUscolo |
мышца, мидия |
|||||||||
Organo |
Орган, оргАн |
|||||||||
pAlpebra |
веко |
|||||||||
penjsola |
полуостров |
|||||||||
perjmetro |
периметр |
|||||||||
pianerOttolo |
лестничная клетка |
|||||||||
pjllola |
пилюля |
|||||||||
plAstica |
пластмасса |
|||||||||
plAtano |
платан, чинара |
|||||||||
plAtino |
платина |
|||||||||
pneumAtico |
пневматический, автопокрышка |
|||||||||
prEside |
декан, директор школы |
|||||||||
psicOlogo, lo |
психолог |
|||||||||
sacrilEgio |
профанация |
|||||||||
sAggio |
очерк, мудрец , образец |
|||||||||
sassOfono |
саксофон |
|||||||||
scrUpolo |
тщательность |
|||||||||
semAforo |
светофор |
|||||||||
sjllaba |
слог |
|||||||||
spjccioli |
мелочь(деньги |
|||||||||
tEnebre,le |
темнота |
|||||||||
trAuma |
травма |
|||||||||
triAngolo |
треугольник |
|||||||||
ucrAino |
украинец |
|||||||||
Ulcera |
язва |
|||||||||
vAlvola |
клапан, элек.пробка |
|||||||||
vEspero,vespro |
вечерня |
|||||||||
zjngaro |
цыган |
Ciao,!
club MIR-2050
Примечания: